Paroles et traduction Tata Young - Betcha Never
Betcha Never
Спорим, ты и не думал
Don't
tell
me
that
you
don't
like
Не
говори
мне,
что
тебе
не
нравится
Anything
about
me
Во
мне
совершенно
ничего.
I've
seen
in
your
eyes
that
look
Я
видела
в
твоих
глазах
тот
взгляд…
You
think
that
I
don't
notice
Ты
думаешь,
я
не
замечаю?
Don't
hide
what
you
feel
inside
Не
скрывай
свои
чувства,
Maybe
I
can
feel
the
same
Возможно,
я
чувствую
то
же
самое.
What
to
do
is
up
to
you
Решать
тебе,
So
maybe
you
should
try
again
Так
что,
может,
попробуешь
снова?
Or
maybe
you'll
just
fade
away
А
может,
просто
исчезнешь…
Betcha
never,
betcha
never
Спорим,
ты
и
не
думал,
спорим,
ты
и
не
думал,
Betcha
never
thought
we'd
get
this
far
Что
зайдем
мы
так
далеко.
Betcha
never,
never
ever
Спорим,
ты
никогда,
никогда,
Betcha
never
thought
you'd
touch
my
heart
Не
думал,
что
коснешься
моего
сердца.
Betcha
never,
betcha
never
Спорим,
ты
и
не
думал,
спорим,
ты
и
не
думал,
Betcha
never
thought
that
I'd
surrender
Что
я
когда-нибудь
сдамся.
Betcha
never
thought
that
you
would
ever
get
with
me
Спорим,
ты
и
не
думал,
что
будешь
когда-нибудь
моим.
I
betcha
never
thought
of
that
Спорим,
ты
об
этом
и
не
мечтал!
Bet-betcha
never
thought
of
that,
thought
of
that
Спорим,
ты
и
не
мечтал,
и
не
мечтал
об
этом!
Bet-betcha
never
thought
of
that,
thought
of
that
Спорим,
ты
и
не
мечтал,
и
не
мечтал
об
этом!
Don't
you
be
afraid
to
try
Не
бойся
попробовать,
'Cause
you
don't
even
know
me
Ведь
ты
меня
совсем
не
знаешь.
Why
can't
you
read
between
the
lines?
Почему
ты
не
можешь
прочитать
между
строк?
You
know
how
it
should
be
Ты
же
знаешь,
как
должно
быть.
Don't
hide
what
you
feel
inside
Не
скрывай
свои
чувства,
Maybe
I
could
feel
the
same
Возможно,
я
чувствую
то
же
самое.
What
to
do
is
up
to
you
Решать
тебе,
Or
maybe
you
should
try
again
Так
что,
может,
попробуешь
снова?
Or
maybe
you'll
just
fade
away
А
может,
просто
исчезнешь…
Betcha
never,
betcha
never
Спорим,
ты
и
не
думал,
спорим,
ты
и
не
думал,
Betcha
never
thought
we'd
get
this
far
Что
зайдем
мы
так
далеко.
Betcha
never,
never
ever
Спорим,
ты
никогда,
никогда,
Betcha
never
thought
you'd
touch
my
heart
Не
думал,
что
коснешься
моего
сердца.
Betcha
never,
betcha
never
Спорим,
ты
и
не
думал,
спорим,
ты
и
не
думал,
Betcha
never
thought
that
I'd
surrender
Что
я
когда-нибудь
сдамся.
Betcha
never
thought
that
you
would
ever
get
with
me
Спорим,
ты
и
не
думал,
что
будешь
когда-нибудь
моим.
I
betcha
never
thought
of
that
Спорим,
ты
об
этом
и
не
мечтал!
Bet-betcha
never
thought
of
that,
thought
of
that
Спорим,
ты
и
не
мечтал,
и
не
мечтал
об
этом!
Bet-betcha
never
thought
of
that,
thought
of
that
Спорим,
ты
и
не
мечтал,
и
не
мечтал
об
этом!
Bet-betcha
never
thought
of
that,
thought
of
that
Спорим,
ты
и
не
мечтал,
и
не
мечтал
об
этом!
Bet-betcha
never
thought
of
that
Спорим,
ты
и
не
мечтал
об
этом!
Whatcha
do
is
up
to
you
Решать
тебе,
Maybe
you
should
try
again
Может,
попробуешь
снова?
Or
maybe
just
fade
away
(fade
away)
А
может,
просто
исчезнешь…
Betcha
never,
betcha
never
Спорим,
ты
и
не
думал,
спорим,
ты
и
не
думал,
Betcha
never
thought
we'd
get
this
far
Что
зайдем
мы
так
далеко.
Betcha
never,
never
ever
Спорим,
ты
никогда,
никогда,
Betcha
never
thought
you'd
touch
my
heart
Не
думал,
что
коснешься
моего
сердца.
Betcha
never,
betcha
never
Спорим,
ты
и
не
думал,
спорим,
ты
и
не
думал,
Betcha
never
thought
that
I'd
surrender
Что
я
когда-нибудь
сдамся.
Betcha
never
thought
that
you
would
ever
get
with
me
Спорим,
ты
и
не
думал,
что
будешь
когда-нибудь
моим.
I
betcha
never
thought
of
that
Спорим,
ты
об
этом
и
не
мечтал!
Betcha
never,
betcha
never
Спорим,
ты
и
не
думал,
спорим,
ты
и
не
думал,
Betcha
never
thought
we'd
get
this
far
Что
зайдем
мы
так
далеко.
Betcha
never,
never
ever
Спорим,
ты
никогда,
никогда,
Betcha
never
thought
you'd
touch
my
heart
Не
думал,
что
коснешься
моего
сердца.
Betcha
never,
betcha
never
Спорим,
ты
и
не
думал,
спорим,
ты
и
не
думал,
Betcha
never
thought
that
I'd
surrender
Что
я
когда-нибудь
сдамся.
Betcha
never
thought
that
you
would
ever
get
with
me
Спорим,
ты
и
не
думал,
что
будешь
когда-нибудь
моим.
I
betcha
never
thought
of
that
Спорим,
ты
об
этом
и
не
мечтал!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Ross, David Raymond Richard James, Terry Harr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.