Paroles et traduction Tatar - Müstehzi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Umurunda
değilim
bak
yine
ben
kimsenin
I
don't
matter,
see,
I'm
nobody
again
Umurunda
olmayınca
ne
kimim
ne
kimseyim
When
I
don't
matter,
I'm
neither
someone
nor
anyone
Ruh
halimi
sorarsa
yukarıda
değil
dipteyim
If
you
ask
about
my
mood,
I'm
not
up,
I'm
down
Okul
sırasında
bir
rapçi
kimim
ben
ki
kimseyim
A
rapper
during
school,
who
am
I,
nobody
Kimi
de
bulamadı
kalemini
kıranı
bir
Some
couldn't
find
the
one
who
broke
their
pen
Kimileri
duyamadı
nakaratı
bırak
hadi
Some
couldn't
hear
the
chorus,
let
it
go
Kimileri
soramadı
soruları
yazana
bir
Some
couldn't
ask
the
writer
the
questions
Fırsatı
bulmuşken
yüzüme
de
bakın
hadi
While
you
have
the
chance,
look
at
my
face
too
Ömrüm
dolmadı
daha,
bırak
yarım
kalsın
My
life
isn't
over
yet,
let
it
stay
unfinished
Benimle
uğraşmamalıydın
faka
bastın
You
shouldn't
have
messed
with
me,
you
stepped
on
a
trap
Son
gaz
flowla
sana
makas
attım
Full
speed
flow,
I
left
you
behind
Attım
ah,
seni
sattım,
I
threw
you,
ah,
I
sold
you,
Kimin
neyi
ve
kimsesi,
ne
kimleyim
ne
kimsesiz
Whose
what
and
whose,
neither
with
someone
nor
without
anyone
Neyin
sesi
bu
dinleyin,
yiyorsa
beni
de
bipleyin
Listen
to
what
this
sound
is,
if
you
can
handle
it,
beep
me
too
Rapin
ne
olduğunu
bilmez
Diren
gibi
yetmeler
Newbies
like
Diren
don't
know
what
rap
is
Adama
rhyme
dan
bahsetsem
der
"kanka
o
ne
len?"
If
I
talk
about
rhyme
to
the
guy,
he'll
say
"bro,
what's
that?"
Homie
yaptığın
müzik
değil
mutfağın
hazır
sen
yap
ancak
menemen,
Homie,
what
you're
making
isn't
music,
the
kitchen
is
ready,
you
can
only
make
menemen,
Bu
rap
ki,
homo
ne
menem
bir
şey,
senin
ki
rap
değil,
ne
beter
bir
şey
This
rap
is
something
homo
ne
menem,
yours
is
not
rap,
what
a
worse
thing
Sana
bir
şey
diyeyim
ünü
hantal
kişi,
Let
me
tell
you
something,
famous
slowpoke,
Gününü
gösterdim
bence
hemen
bitir
işi
I
showed
you
your
day,
I
think
you
should
finish
the
job
right
away
Komik
mi?
Bence
değil,
Komikse
söyle
güleyim,
Is
it
funny?
I
don't
think
so,
if
it's
funny,
tell
me
to
laugh,
Biraz
daha
kal
da
seni
piyasadan
da
sileyim
Stay
a
little
longer
and
I'll
erase
you
from
the
market
Ne
o
sustun!
hepiniz
boşsunuz
lan,
nereye
pustun
seni
ayaklı
yılan!
What,
you're
silent!
You're
all
empty,
where
did
you
hide,
you
walking
snake!
Keyfim
yerinde
(yerinde)
peki
siz
şimdi
burada
ne
boksunuz
lan!
My
mood
is
good
(good)
well,
what
are
you
boxing
here
now!
Ne
yoksunum,
ne
yoksuluz,
ne
toksunuz,
ne
boksunuz?
Neither
I'm
deprived,
nor
we
are
poor,
nor
you
are
toxic,
nor
you
are
boxing?
Ne
koydunuz,
ne
oldunuz,
ne
doydunuz,
ne
toktunuz.
What
did
you
put,
what
did
you
become,
what
did
you
get
full,
what
did
you
stop.
Ne
doldunuz,
ne
buldunuz?
What
did
you
fill,
what
did
you
find?
Yok
muydu
kimse
de
beni
buldunuz
(yok
yere-yok
yere)
Was
there
no
one
else
that
you
found
me
(for
no
reason-for
no
reason)
Uzakta
yarınlar
diye
düşünürüm
niye
Why
do
I
think
of
tomorrow
as
far
away
Uzakta
sanarlar
kendimi
bulamadım
diye
They
think
I'm
far
away
because
I
couldn't
find
myself
Dünüm
çukur
da
ve
hayallerim
bu
durumda
My
yesterday
is
in
a
pit
and
my
dreams
are
in
this
state
Bugün
buyum
bak
umurunda
olmasam
bile
Today
I
am
this,
even
if
you
don't
care
Yanımda
kal
Wag,
yanımda
hep
dur!
Stay
by
my
side
Wag,
always
stay
by
my
side!
HipHop
da
sağ
hep,
tek
terimle
rap
bu.
HipHop
is
always
right,
this
is
rap
with
my
only
term.
Sırtta
hançer,
akan
kan
the
back
(hu)
Dagger
on
the
back,
blood
flowing
the
back
(hu)
Kimse
yanımda
yokken
Aganta
hep
dur!
When
no
one
was
by
my
side,
Aganta
always
stood
by
me!
Eskişehir
yeraltı
plaka
20+6
Eskişehir
underground
license
plate
20+6
Sizin
gibi
ibneler
bak
arkamda
kaldı
Faggots
like
you
stayed
behind
me
Eskişehir
yeraltı
plaka
20+6
Eskişehir
underground
license
plate
20+6
Yanında
dostun
olmayınca
kanın
yerde
kaldı
dimi
When
you
don't
have
a
friend
by
your
side,
your
blood
stayed
on
the
ground,
right?
Geleceğin
duvarları
değil
okul
koridoru
Not
the
walls
of
the
future,
but
the
school
corridor
Gençliğimi
çalan,
tüm
zamanımı
harcayan
The
one
who
stole
my
youth,
who
wasted
all
my
time
Bir
ton
gereksiz
ders
ve
bir
ton
gereksiz
insan
A
ton
of
unnecessary
lessons
and
a
ton
of
unnecessary
people
Benim
muhatabım
ne
sen,
ne
de
arkan.
My
interlocutor
is
neither
you
nor
your
back.
Ne
işime
yarar
acaba?
(acaba)
What
good
would
it
do
me?
(wonder)
Fizik,
kimya,
biyoloji
yada
metafizik
Physics,
chemistry,
biology
or
metaphysics
Benim
umurumda
değil
dersini
anlat
ezik
I
don't
care,
teach
your
lesson,
loser
İlerliyorum,
yoluma
çıkan
tüm
böcekleri
de
ezip
I'm
moving
forward,
crushing
all
the
bugs
that
come
my
way
Hadi
gel
homo
yanıma
bir
yanaş,
Come
on
homo
come
to
me,
come
closer,
Ne
yavşaksın
homo
biraz
yavaş
What
a
creep
you
are
homo,
slow
down
a
bit
Bu
kavşağı
moruk
biraz
yavaş
alacaksın
You're
gonna
take
this
intersection
slow,
old
man
Biraz
da
yavaş
alacaksın,
biraz
da
susacaksın!
You're
gonna
slow
down
a
bit,
you're
gonna
shut
up
a
bit
too!
Moruk
olmaz,
beni
duymaz
dimi
Dude
won't
do
it,
he
won't
hear
me,
right?
Yada
kumpas
kur,
olmaz
dedim
Or
set
a
trap,
I
said
no
Bu
giga
ise
senin
ki
kilobyte
If
this
is
giga,
yours
is
kilobyte
Rap
dedim
bu
değil
homo
(nine-nine)
I
said
rap,
this
is
not
homo
(nine-nine)
Olmadı,
böyle
olmaz,
It
didn't
work,
it
won't
work
like
this,
Umurunda
değilim
beni
gelip
sormaz
bile
You
don't
care,
you
won't
even
come
and
ask
me
Müstehzi
(müstehzi)
Müstehzi
(müstehzi)
Mocker
(mocker)
Mocker
(mocker)
Müstehzi
(müstehzi)
plaka
20+6,
Müstehzi
Mocker
(mocker)
license
plate
20+6,
Mocker
Uzakta
yarınlar
diye
düşünürüm
niye
Why
do
I
think
of
tomorrow
as
far
away
Uzakta
sanarlar
kendimi
bulamadım
diye
They
think
I'm
far
away
because
I
couldn't
find
myself
Dünüm
çukur
da
ve
hayallerim
bu
durumda
My
yesterday
is
in
a
pit
and
my
dreams
are
in
this
state
Bugün
buyum
bak
umurunda
olmasam
bile
Today
I
am
this,
even
if
you
don't
care
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shirazi Beats, Tatar
Album
Müstehzi
date de sortie
09-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.