Tatar - Müstehzi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tatar - Müstehzi




Müstehzi
Mocker
Umurunda değilim bak yine ben kimsenin
I don't matter, see, I'm nobody again
Umurunda olmayınca ne kimim ne kimseyim
When I don't matter, I'm neither someone nor anyone
Ruh halimi sorarsa yukarıda değil dipteyim
If you ask about my mood, I'm not up, I'm down
Okul sırasında bir rapçi kimim ben ki kimseyim
A rapper during school, who am I, nobody
Kimi de bulamadı kalemini kıranı bir
Some couldn't find the one who broke their pen
Kimileri duyamadı nakaratı bırak hadi
Some couldn't hear the chorus, let it go
Kimileri soramadı soruları yazana bir
Some couldn't ask the writer the questions
Fırsatı bulmuşken yüzüme de bakın hadi
While you have the chance, look at my face too
Ömrüm dolmadı daha, bırak yarım kalsın
My life isn't over yet, let it stay unfinished
Benimle uğraşmamalıydın faka bastın
You shouldn't have messed with me, you stepped on a trap
Son gaz flowla sana makas attım
Full speed flow, I left you behind
Attım ah, seni sattım,
I threw you, ah, I sold you,
Kimin neyi ve kimsesi, ne kimleyim ne kimsesiz
Whose what and whose, neither with someone nor without anyone
Neyin sesi bu dinleyin, yiyorsa beni de bipleyin
Listen to what this sound is, if you can handle it, beep me too
Rapin ne olduğunu bilmez Diren gibi yetmeler
Newbies like Diren don't know what rap is
Adama rhyme dan bahsetsem der "kanka o ne len?"
If I talk about rhyme to the guy, he'll say "bro, what's that?"
Homie yaptığın müzik değil mutfağın hazır sen yap ancak menemen,
Homie, what you're making isn't music, the kitchen is ready, you can only make menemen,
Bu rap ki, homo ne menem bir şey, senin ki rap değil, ne beter bir şey
This rap is something homo ne menem, yours is not rap, what a worse thing
Sana bir şey diyeyim ünü hantal kişi,
Let me tell you something, famous slowpoke,
Gününü gösterdim bence hemen bitir işi
I showed you your day, I think you should finish the job right away
Komik mi? Bence değil, Komikse söyle güleyim,
Is it funny? I don't think so, if it's funny, tell me to laugh,
Biraz daha kal da seni piyasadan da sileyim
Stay a little longer and I'll erase you from the market
Ne o sustun! hepiniz boşsunuz lan, nereye pustun seni ayaklı yılan!
What, you're silent! You're all empty, where did you hide, you walking snake!
Keyfim yerinde (yerinde) peki siz şimdi burada ne boksunuz lan!
My mood is good (good) well, what are you boxing here now!
Ne yoksunum, ne yoksuluz, ne toksunuz, ne boksunuz?
Neither I'm deprived, nor we are poor, nor you are toxic, nor you are boxing?
Ne koydunuz, ne oldunuz, ne doydunuz, ne toktunuz.
What did you put, what did you become, what did you get full, what did you stop.
Ne doldunuz, ne buldunuz?
What did you fill, what did you find?
Yok muydu kimse de beni buldunuz (yok yere-yok yere)
Was there no one else that you found me (for no reason-for no reason)
Uzakta yarınlar diye düşünürüm niye
Why do I think of tomorrow as far away
Uzakta sanarlar kendimi bulamadım diye
They think I'm far away because I couldn't find myself
Dünüm çukur da ve hayallerim bu durumda
My yesterday is in a pit and my dreams are in this state
Bugün buyum bak umurunda olmasam bile
Today I am this, even if you don't care
Yanımda kal Wag, yanımda hep dur!
Stay by my side Wag, always stay by my side!
HipHop da sağ hep, tek terimle rap bu.
HipHop is always right, this is rap with my only term.
Sırtta hançer, akan kan the back (hu)
Dagger on the back, blood flowing the back (hu)
Kimse yanımda yokken Aganta hep dur!
When no one was by my side, Aganta always stood by me!
Eskişehir yeraltı plaka 20+6
Eskişehir underground license plate 20+6
Sizin gibi ibneler bak arkamda kaldı
Faggots like you stayed behind me
Eskişehir yeraltı plaka 20+6
Eskişehir underground license plate 20+6
Yanında dostun olmayınca kanın yerde kaldı dimi
When you don't have a friend by your side, your blood stayed on the ground, right?
Geleceğin duvarları değil okul koridoru
Not the walls of the future, but the school corridor
Gençliğimi çalan, tüm zamanımı harcayan
The one who stole my youth, who wasted all my time
Bir ton gereksiz ders ve bir ton gereksiz insan
A ton of unnecessary lessons and a ton of unnecessary people
Benim muhatabım ne sen, ne de arkan.
My interlocutor is neither you nor your back.
Ne işime yarar acaba? (acaba)
What good would it do me? (wonder)
Fizik, kimya, biyoloji yada metafizik
Physics, chemistry, biology or metaphysics
Benim umurumda değil dersini anlat ezik
I don't care, teach your lesson, loser
İlerliyorum, yoluma çıkan tüm böcekleri de ezip
I'm moving forward, crushing all the bugs that come my way
Hadi gel homo yanıma bir yanaş,
Come on homo come to me, come closer,
Ne yavşaksın homo biraz yavaş
What a creep you are homo, slow down a bit
Bu kavşağı moruk biraz yavaş alacaksın
You're gonna take this intersection slow, old man
Biraz da yavaş alacaksın, biraz da susacaksın!
You're gonna slow down a bit, you're gonna shut up a bit too!
Moruk olmaz, beni duymaz dimi
Dude won't do it, he won't hear me, right?
Yada kumpas kur, olmaz dedim
Or set a trap, I said no
Bu giga ise senin ki kilobyte
If this is giga, yours is kilobyte
Rap dedim bu değil homo (nine-nine)
I said rap, this is not homo (nine-nine)
Olmadı, böyle olmaz,
It didn't work, it won't work like this,
Umurunda değilim beni gelip sormaz bile
You don't care, you won't even come and ask me
Müstehzi (müstehzi) Müstehzi (müstehzi)
Mocker (mocker) Mocker (mocker)
Müstehzi (müstehzi) plaka 20+6, Müstehzi
Mocker (mocker) license plate 20+6, Mocker
Uzakta yarınlar diye düşünürüm niye
Why do I think of tomorrow as far away
Uzakta sanarlar kendimi bulamadım diye
They think I'm far away because I couldn't find myself
Dünüm çukur da ve hayallerim bu durumda
My yesterday is in a pit and my dreams are in this state
Bugün buyum bak umurunda olmasam bile
Today I am this, even if you don't care





Writer(s): Shirazi Beats, Tatar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.