Paroles et traduction Tate McRae - Miss possessive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miss possessive
Fräulein Besitzgierig
No
seriously,
get
your
hands
off
my
man
Nein,
im
Ernst,
lass
deine
Hände
von
meinem
Mann
Baby
blues,
undressing
him
Babyblaue
Augen,
die
ihn
ausziehen
Funny
how
you
think
that
I
don't
notice
it
Lustig,
wie
du
denkst,
dass
ich
es
nicht
bemerke
Acting
like
we're
friends,
we're
the
opposite
Tust
so,
als
wären
wir
Freunde,
wir
sind
das
Gegenteil
I
know
what
you
are,
trying
so
hard
Ich
weiß,
was
du
bist,
versuchst
es
so
sehr
Running
'round
tryna
fuck
a
star
(go)
Läufst
herum
und
versuchst,
einen
Star
flachzulegen
(geh)
Look
at
the
floor,
or
ceiling
Schau
auf
den
Boden
oder
die
Decke
Or
anyone
else
you're
feeling
Oder
jemand
anderen,
den
du
fühlst
Take
home
whoever
walks
in
Nimm
jeden
mit
nach
Hause,
der
reinkommt
Just
keep
your
eyes
off
him
Halte
einfach
deine
Augen
von
ihm
fern
Yes,
I'm
Miss
possessive
Ja,
ich
bin
Fräulein
Besitzgierig
Pretty
girl
gon'
learn
your
lesson
Hübsches
Mädchen,
lerne
deine
Lektion
Some
fights
you're
never
gon'
win
Manche
Kämpfe
wirst
du
nie
gewinnen
Just
keep
your
eyes
off
him
Halte
einfach
deine
Augen
von
ihm
fern
Better,
better
keep
your,
keep
your,
keep
your,
keep
your
Besser,
besser,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine
Better,
better
keep
your,
keep
your,
keep
your
eyes
off
Besser,
besser,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine
Augen
fern
Better,
better
keep
your,
keep
your,
keep
your,
keep
your
Besser,
besser,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine
Better,
better
keep
your,
keep
your,
keep
your
eyes
off
Besser,
besser,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine
Augen
fern
Yeah,
I'll
be
nice,
up
until
I'm
not
Ja,
ich
bin
nett,
bis
ich
es
nicht
mehr
bin
And
oh-so
generous,
tonight
I
forgot
Und
ach
so
großzügig,
heute
Abend
habe
ich
vergessen
I'm
telling
you,
you
haven't
seen
the
1 a.m.
side
of
me
Ich
sage
dir,
du
hast
die
1-Uhr-morgens-Seite
von
mir
noch
nicht
gesehen
When
I'm
two
drinks
in,
and
you
just
can't
leave
me
and
my
man
alone
(go)
Wenn
ich
zwei
Drinks
intus
habe
und
du
mich
und
meinen
Mann
einfach
nicht
in
Ruhe
lassen
kannst
(geh)
Look
at
the
floor,
or
ceiling
Schau
auf
den
Boden
oder
die
Decke
Or
anyone
else
you're
feeling
Oder
jemand
anderen,
den
du
fühlst
Take
home
whoever
walks
in
Nimm
jeden
mit
nach
Hause,
der
reinkommt
Just
keep
your
eyes
off
him
Halte
einfach
deine
Augen
von
ihm
fern
Yes,
I'm
Miss
possessive
Ja,
ich
bin
Fräulein
Besitzgierig
Pretty
girl
gon'
learn
your
lesson
Hübsches
Mädchen,
lerne
deine
Lektion
Some
fights
you
never
gon'
win
Manche
Kämpfe
wirst
du
nie
gewinnen
Just
keep
your
eyes
off
him
Halte
einfach
deine
Augen
von
ihm
fern
Better,
better
keep
your,
keep
your,
keep
your,
keep
your
Besser,
besser,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine
Better,
better
keep
your,
keep
your,
keep
your
eyes
off
Besser,
besser,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine
Augen
fern
Better,
better
keep
your,
keep
your,
keep
your,
keep
your
Besser,
besser,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine
Better,
better
keep
your,
keep
your,
keep
your
eyes
off
Besser,
besser,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine
Augen
fern
Better,
better
keep
your,
keep
your,
keep
your,
keep
your
Besser,
besser,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine
Better,
better
keep
your,
keep
your,
keep
your
eyes
off
Besser,
besser,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine
Augen
fern
Better,
better
keep
your,
keep
your,
keep
your,
keep
your
Besser,
besser,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine
Better,
better
keep
your,
keep
your,
keep
your
eyes
off
Besser,
besser,
halte
deine,
halte
deine,
halte
deine
Augen
fern
Look
at
the
floor,
or
ceiling
Schau
auf
den
Boden
oder
die
Decke
Or
anyone
else
you're
feeling
Oder
jemand
anderen,
den
du
fühlst
Take
home
whoever
walks
in
(better,
better)
Nimm
jeden
mit
nach
Hause,
der
reinkommt
(besser,
besser)
Just
keep
your
eyes
off
him
(keep
your,
keep
your
eyes
off)
Halte
einfach
deine
Augen
von
ihm
fern
(halte
deine,
halte
deine
Augen
fern)
Yes,
I'm
Miss
possessive
Ja,
ich
bin
Fräulein
Besitzgierig
Pretty
girl
gon'
learn
your
lesson
Hübsches
Mädchen,
lerne
deine
Lektion
Some
fights
you're
never
gon'
win
(better,
better)
Manche
Kämpfe
wirst
du
nie
gewinnen
(besser,
besser)
Just
keep
your
eyes
off
him
(keep
your,
keep
your
eyes
off)
Halte
einfach
deine
Augen
von
ihm
fern
(halte
deine,
halte
deine
Augen
fern)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amy Allen, Blake Slatkin, Ryan Tedder, Tate Mcrae
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.