Tate McRae - guilty conscience - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tate McRae - guilty conscience




guilty conscience
Нечистая совесть
Guess I'll li-li-li-li-live with a guilty conscience
Наверное, мне при-при-при-придется жить с нечистой совестью
Li-li-li-li-live with a guilty conscience
Жи-жи-жи-жить с нечистой совестью
Lotta messed up nights, lotta letdowns
Много испорченных ночей, много разочарований
Lotta dumb words, bet you regret now
Много глупых слов, о которых ты, наверное, сейчас жалеешь
Lotta "I'm just seeing the best in you 'cause I want to"
Много просто вижу в тебе лучшее, потому что хочу этого"
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Lotta "don't trust you on the weekends"
Много "не доверяю тебе по выходным"
Hiding pictures you're receiving
Скрываю фотографии, которые ты получаешь
Lotta running from all the red and blue in the rearview
Много беготни от всех красных и синих огней в зеркале заднего вида
I'll be wantin' you back 'til the cops start calling
Я буду хотеть тебя обратно, пока не начнут звонить копы
Waist deep in the mess you started
По уши в той каше, которую ты заварил
'Cause I need you, darling
Потому что ты мне нужен, дорогой
Is that wrong?
Это неправильно?
All my morals shot, even it don't faze me
Все мои моральные принципы полетели к чертям, мне даже все равно
Lovin' you batsh- crazy
Люблю тебя до без- безумия
Kinda reckless lately
В последнее время немного безрассудна
If that's wrong
Если это неправильно
Guess I'll li-li-li-li-live with a guilty conscience
Наверное, мне при-при-при-придется жить с нечистой совестью
Li-li-li-li-live with a guilty conscience
Жи-жи-жи-жить с нечистой совестью
Lotta hotel rooms that you checked in (yeah)
Множество гостиничных номеров, в которые ты заселялся (ага)
Lot of cryptic, second guessing (yeah)
Много загадочных догадок (ага)
Lotta, "I was gonna tell you, but didn't want to hurt you, babe" (no)
Много собирался тебе сказать, но не хотел делать тебе больно, детка" (нет)
Had a good life, it got hijacked (hijacked)
У меня была хорошая жизнь, ее разрушили (разрушили)
And it's criminal to hurt me like that (like that)
И причинять мне такую боль - это преступление (такую боль)
But I turn my cheek and I just don't care what my friends say, uh
Но я подставляю другую щеку и мне все равно, что говорят мои друзья, а
I'll be wanting you back 'til the cops start calling
Я буду хотеть тебя обратно, пока не начнут звонить копы
Waist deep in the mess you started (ayy)
По уши в той каше, которую ты заварил (ай)
'Cause I need you, darling
Потому что ты мне нужен, дорогой
Is that wrong? (No-no)
Это неправильно? (Нет-нет)
All my morals shot, even it don't faze me (faze me)
Все мои моральные принципы полетели к чертям, мне даже все равно (все равно)
Lovin' you batsh- crazy (crazy)
Люблю тебя до без- безумия (безумия)
Kinda reckless lately
В последнее время немного безрассудна
If that's wrong
Если это неправильно
Guess I'll li-li-li-li-live with a guilty conscience
Наверное, мне при-при-при-придется жить с нечистой совестью
Li-li- (uh-uh), li-live (uh), live with a guilty conscience
Жи-жи- (а-а), жи- жить (а), жить с нечистой совестью
Guess I'll li-li-li- (guess I'll, guess I'll live) li-live with a guilty conscience (with a guilty conscience)
Наверное, мне при-при-при- (наверное, мне, наверное, мне придется жить) придется жить с нечистой совестью нечистой совестью)
Li-li-li-li-live with a guilty conscience (uh-uh)
Жи-жи-жи-жить с нечистой совестью (а-а)
Guess I'll li-li-li-li-live (you'll always) with a guilty conscience (be the one who gives)
Наверное, мне при-при-при-придется жить (ты всегда будешь) с нечистой совестью (тем, кто делает)
Li-li-li-li-live (me a) with a guilty conscience (guilty conscience)
Жи-жи-жи-жить (мне) с нечистой совестью (нечистой совестью)
Guess I'll li-li-li-li-live (you'll always) with a guilty conscience (be the one who gives)
Наверное, мне при-при-при-придется жить (ты всегда будешь) с нечистой совестью (тем, кто делает)
Li-li-li-li-live (me a) with a guilty conscience (guilty conscience)
Жи-жи-жи-жить (мне) с нечистой совестью (нечистой совестью)
Oh, uh-uh
Ох, а-а
With a guilty conscience
С нечистой совестью
Mm-mm
М-м





Writer(s): Savan Kotecha, Tate Mcrae, Amy Allen, Ilya Salmanzedah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.