Paroles et traduction Tate McRae - we're not alike
we're not alike
мы не похожи
I
got
a
lack
of
good
judgment
У
меня
отсутствует
благоразумие,
Judging
by
the
fact
I
got
close
to
you
(oh,
no)
Судя
по
тому,
что
я
сблизилась
с
тобой
(о,
нет)
Time
should
heal
but
it
doesn't
Время
должно
лечить,
но
это
не
так,
Maybe
'cause
you
still
haven't
told
the
truth
(oh,
no)
Может
быть,
потому,
что
ты
до
сих
пор
не
сказал
правду
(о,
нет).
You
know
there's
nothing
worse
Ты
знаешь,
нет
ничего
хуже,
Than
missing
the
signs
Чем
не
замечать
знаков,
'Cause
you
pulled
the
wool
right
over
your
eyes
Потому
что
ты
пустил
пыль
мне
в
глаза.
I'll
admit
when
I'm
wrong
but,
this
time
I'm
right
Я
признаю,
когда
я
неправа,
но
в
этот
раз
я
права.
I'm
sorry
but
I'll
never
see
your
side
Мне
жаль,
но
я
никогда
не
встану
на
твою
сторону.
Said
she
was
a
girl's
girl,
that's
a
lie
Она
говорила,
что
она
подруга,
это
ложь.
Said
she
had
my
back
but
she
had
the
knife
Говорила,
что
прикроет
меня,
но
это
она
держала
нож.
I
could
never
do
it
once
and
she
did
it
twice
Я
бы
никогда
не
смогла
сделать
этого
ни
разу,
а
она
сделала
это
дважды.
And
you
wonder
why,
and
you
wonder
why
И
ты
удивляешься
почему,
и
ты
удивляешься
почему
We're
not
alike
Мы
не
похожи.
(Oh,
yeah
we're
not
alike)
(О
да,
мы
не
похожи)
(Oh,
yeah
we're
not
alike)
(О
да,
мы
не
похожи)
Told
me
him
and
I
would
look
so
good
Ты
говорил,
что
мы
с
ним
будем
отлично
смотреться
вместе.
So,
when
did
you
decide
you
want
him
instead?
(you
want
him
instead,
like,
um)
Так
когда
ты
решил,
что
хочешь
быть
с
ним
вместо
меня?
(Ты
хочешь
быть
с
ним,
типа,
эм)
No,
I'm
not
saying
I'm
petty
Нет,
я
не
говорю,
что
я
мелочная,
But
there's
no
sayin'
that
you're
so
innocent
(no,
you're
not
innocent)
Но
не
говори,
что
ты
такой
невинный
(нет,
ты
не
невинный).
You
know
there's
nothing
worse
Ты
знаешь,
нет
ничего
хуже,
Than
missing
the
signs
Чем
не
замечать
знаков,
'Cause
you
pulled
the
wool
right
over
your
eyes
Потому
что
ты
пустил
пыль
мне
в
глаза.
I'll
admit
when
I'm
wrong
but,
this
time
I'm
right
Я
признаю,
когда
я
неправа,
но
в
этот
раз
я
права.
I'm
sorry
but
I'll
never
see
your
side
Мне
жаль,
но
я
никогда
не
встану
на
твою
сторону.
Said
she
was
a
girl's
girl,
that's
a
lie
Она
говорила,
что
она
подруга,
это
ложь.
Said
she
had
my
back
but
she
had
the
knife
Говорила,
что
прикроет
меня,
но
это
она
держала
нож.
I
could
never
do
it
once
and
she
did
it
twice
Я
бы
никогда
не
смогла
сделать
этого
ни
разу,
а
она
сделала
это
дважды.
And
you
wonder
why,
and
you
wonder
why
И
ты
удивляешься
почему,
и
ты
удивляешься
почему
We're
not
alike
(you
wonder
why)
Мы
не
похожи
(ты
удивляешься
почему).
(And
you
wonder
why,
and
you
wonder
why)
(И
ты
удивляешься
почему,
и
ты
удивляешься
почему)
(And
you
wonder
why)
(И
ты
удивляешься
почему)
(We're
not
alike)
(Мы
не
похожи)
(And
you
know
I'm
right,
and
you
know
I'm
right)
(И
ты
знаешь,
что
я
права,
и
ты
знаешь,
что
я
права)
(And
you
know
I'm
right)
(И
ты
знаешь,
что
я
права)
She
calls
herself
a
girl's
girl,
that's
a
lie
Она
называет
себя
подругой,
это
ложь.
Said
she
had
my
back
but
she
had
the
knife
Говорила,
что
прикроет
меня,
но
это
она
держала
нож.
I
could
never
do
it
once
and
she
did
it
twice
(why)
Я
бы
никогда
не
смогла
сделать
этого
ни
разу,
а
она
сделала
это
дважды
(почему).
And
you
wonder
why
(yeah),
wonder
why
(why)
И
ты
удивляешься
почему
(да),
удивляешься
почему
(почему).
Said
she
was
a
girl's
girl,
that's
a
lie
(that's
a
fuckin'
lie)
Она
говорила,
что
она
подруга,
это
ложь
(это
чертова
ложь).
Said
she
had
my
back
but
she
had
the
knife
Говорила,
что
прикроет
меня,
но
это
она
держала
нож.
I
could
never
do
it
once
then
she
did
it
twice
Я
бы
никогда
не
смогла
сделать
этого
ни
разу,
а
она
сделала
это
дважды.
And
you
wonder
why
И
ты
удивляешься
почему,
Yeah,
you
wonder
why
we're
not
alike
Да,
ты
удивляешься,
почему
мы
не
похожи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brittany Amaradio, Tate Mcrae, Robert Clark Bisel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.