Paroles et traduction Tati - Что тебе я сделала (Стихи М. Цветаевой)
Что тебе я сделала (Стихи М. Цветаевой)
What Did I Do to You (Verse by M. Tsvetaeva)
Вчера
ещё
в
глаза
глядел,
Yesterday
you
looked
me
in
the
eye,
А
нынче
- всё
косится
в
сторону!
But
now
you
glance
to
the
side!
Вчера
ещё
до
птиц
сидел,
Yesterday
you
stayed
until
the
birds
sang,
Всё
жаворонки
нынче
- вороны!
But
now
the
larks
are
nothing
but
crows!
Я
глупая,
а
ты
умен,
I'm
a
fool,
but
you're
clever,
Живой,
а
я
остолбенелая.
I'm
alive,
but
you're
frozen.
О,
вопль
женщин
всех
времён:
Oh,
the
cry
of
women
through
the
ages:
"Мой
милый,
что
тебе
я
сделала?!"
"My
dear,
what
did
I
ever
do
to
you?!"
Вчера
ещё
- в
ногах
лежал!
Yesterday
you
were
at
my
feet,
Равнял
с
великою
державою!
You
compared
me
to
a
great
empire!
Враз
обе
рученьки
разжал,
Now
you've
suddenly
let
go
of
my
hands,
Жизнь
выпала
копейкой
ржавою!
And
my
life
has
fallen
out
like
a
rusty
penny!
Увозят
милых
корабли,
Ships
take
away
our
lovers,
Уводит
их
дорога
белая...
They
lead
them
down
the
white
road...
И
стон
стоит
вдоль
всей
земли:
And
a
moan
rises
up
from
all
the
land:
"Мой
милый,
что
тебе
я
сделала?"
"My
dear,
what
did
I
ever
do
to
you?"
Детоубийцей
на
суду
I
stand
before
the
court
as
a
child
killer,
Стою
- немилая,
несмелая.
Unloved,
unbold.
Я
и
в
аду
тебе
скажу:
Even
in
hell
I
will
ask
you:
"Мой
милый,
что
тебе
я
сделала?"
"My
dear,
what
did
I
ever
do
to
you?"
Жить
приучил
в
самом
огне,
You
taught
me
to
live
in
the
fire,
Сам
бросил
в
степь
заледенелую!
Then
cast
me
into
the
frozen
wasteland!
Вот
что
ты,
милый,
сделал
мне!
That's
what
you
did
to
me,
my
dear!
Мой
милый,
что
тебе
я
сделала?
My
dear,
what
did
I
ever
do
to
you?
Вот
что
ты,
милый,
сделал
мне...
That's
what
you
did
to
me,
my
dear...
Мой
милый,
что
тебе
я
сделала?
My
dear,
what
did
I
ever
do
to
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marina Tsvetaeva, Tati
Album
Tati
date de sortie
08-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.