Tatiana Parra - Abrindo a Porta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tatiana Parra - Abrindo a Porta




Abrindo a Porta
Opening the Door
Quero uma lua cheia
I want a full moon
Um sol que se incendeia no mar
A sun that sets the sea ablaze
Quero o baque do batuque
I want the beat of the drum
Eu quero o tom que desencadeia
I want the sound that triggers
O som que põe meu povo pra dançar
The rhythm that makes my people dance
Quero a chuva lavadeira da cerca do sertão
I want the cleansing rain on the desert fence
Quero a luz atormentando à toa a tumba da paixão
I want the light tormenting the tomb of passion
Quero ares de criança
I want the spirit of a child
Coração
My heart
Quero uma odisseia
I want an odyssey
Meu conto que seja um canto pros leais
My story to be a song for the faithful
O advento do alento
The advent of encouragement
Eu quero o tempo que reateia
I want the time that rekindles
Aquele primeiro amor dos casais
That first love of couples
Quero ver virar fumaça a trapaça e a traição
I want to see deceit and betrayal turn to smoke
Se a dor se torna raiva nunca passa a aflição
If pain turns to anger, affliction never passes
É, estou farto de vingança
Yes, I'm sick of revenge
Coração
My heart
Coração
My heart
Quero andar sem direção
I want to wander aimlessly
Ter motivo pra soltar um grito altivo
To have a reason to let out a mighty cry
E saltar sem razão
And leap without reason
Eu quero o rito do prazer
I want the ritual of pleasure
Um agito pra vencer a solidão
A thrill to conquer loneliness
Quero uma lua cheia
I want a full moon
Meu conto que seja um canto pros leais
My story to be a song for the faithful
Quero abrir a porta inteira
I want to open the door wide
Coração
My heart
Coração
My heart





Writer(s): Pedro Alterio, Pedro Viáfora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.