Tatiana Troyanos feat. John Alldis Choir, London Philharmonic Orchestra & Sir Georg Solti - Carmen: "L'amour est un oiseau rebelle" (Havanaise) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tatiana Troyanos feat. John Alldis Choir, London Philharmonic Orchestra & Sir Georg Solti - Carmen: "L'amour est un oiseau rebelle" (Havanaise)




Carmen: "L'amour est un oiseau rebelle" (Havanaise)
Кармен: "Хабанера" ("Любовь - непокорная птица")
L'amour est un oiseau rebelle
Любовь птица непокорная,
Que nul ne peut apprivoiser
Ее никому не приручить,
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
И звать ее совершенно напрасно,
S'il lui convient de refuser
Если ей вздумается от нас упорхнуть.
Rien n'y fait, menaces ou prières
Ничто не поможет: ни угрозы, ни мольбы.
L'un parle bien, l'autre se tait:
Один красноречиво говорит, другой молчит,
Et c'est l'autre que je préfère
И молчуна я предпочитаю,
Il n'a rien dit mais il me plaît
Он ничего не сказал, но мне он нравится.
L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
L'amour est enfant de Bohême
Любовь дитя богемы,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Она никогда, никогда не знала закона.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Si je t'aime, prends garde à toi!
Если я люблю тебя, берегись!
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Mais, si je t'aime
Но если я люблю тебя,
Si je t'aime, prends garde à toi!
Если я люблю тебя, берегись!
L'oiseau que tu croyais surprendre
Птица, которую ты думал поймать,
Battit de l'aile et s'envola ...
Взмахнула крыльями и улетела...
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Любовь далеко, ты можешь ее ждать,
Tu ne l'attends plus, il est là!
Ты ее больше не ждешь, а она здесь!
Tout autour de toi, vite, vite
Вокруг тебя, быстро, быстро,
Il vient, s'en va, puis il revient...
Она приходит, уходит, затем возвращается...
Tu crois le tenir, il t'évite
Ты думаешь, что держишь ее, она ускользает,
Tu crois l'éviter, il te tient
Ты думаешь избежать ее, она тебя держит.
L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
L'amour est enfant de Bohême
Любовь дитя богемы,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Она никогда, никогда не знала закона.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Si je t'aime, prends garde à toi!
Если я люблю тебя, берегись!
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Mais, si je t'aime
Но если я люблю тебя,
Si je t'aime, prends garde à toi!
Если я люблю тебя, берегись!





Writer(s): GEORGES BIZET, JIM LONG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.