Tatiana - A la vibora de la mar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tatiana - A la vibora de la mar




A la vibora de la mar
Гадюка морская
A la vi, vi, vi
О, о, о
A la bo, bo, bo
А, а, а
A la ra, ra, ra
О, о, о
A la vi, vi, vi
А, а, а
A la bo, bo, bo
О, о, о
A la ra, ra, ra
А, а, а
A la vi
О, о
A la bo
А, а
A la ra
О, о
A la víbora, víbora de la mar, de la mar
К гадюке морской, гадюке морской
Por aquí pueden pasar
Сквозь нее можно пройти
Los de adelante corren mucho
Те, кто впереди, бегут быстро
Y los de atrás se quedarán, tras, tras, tras, tras
А те, кто сзади, останутся позади, позади, позади, позади
Una mexicana que fruta vendía
Мексиканка, продававшая фрукты
Ciruela, chabacano, melón o sandía
Сливы, абрикосы, дыни или арбузы
Una mexicana que fruta vendía
Мексиканка, продававшая фрукты
Ciruela, chabacano, melón o sandía
Сливы, абрикосы, дыни или арбузы
Verbena, verbena, jardín de matatena
Вербена, вербена, сад Мататены
Que llueva, que llueva, la virgen de la cueva
Пусть идет дождь, пусть идет дождь, как у Девы Марии в пещере
Campanita de oro, déjame pasar
Золотой колокольчик, позволь мне пройти
Con todos mis hijos, menos el de atrás, tras, tras, tras, tras
Со всеми моими детьми, кроме последнего, позади, позади, позади, позади
Será melón, será sandía
Это дыня, это арбуз
Será la vieja del otro día, día, día, día, día
Это будет старушка, как тогда, тогда, тогда, тогда
A la víbora, víbora de la mar, de la mar
К гадюке морской, гадюке морской
Por aquí pueden pasar
Сквозь нее можно пройти
Los de adelante corren mucho
Те, кто впереди, бегут быстро
Y los de atrás se quedarán, tras, tras, tras, tras
А те, кто сзади, останутся позади, позади, позади, позади
Una mexicana que fruta vendía
Мексиканка, продававшая фрукты
Ciruela, chabacano, melón o sandía
Сливы, абрикосы, дыни или арбузы
Una mexicana que fruta vendía
Мексиканка, продававшая фрукты
Ciruela, chabacano, melón o sandía
Сливы, абрикосы, дыни или арбузы
Verbena, verbena, jardín de matatena
Вербена, вербена, сад Мататены
Que llueva, que llueva, la virgen de la cueva
Пусть идет дождь, пусть идет дождь, как у Девы Марии в пещере
Campanita de oro, déjame pasar
Золотой колокольчик, позволь мне пройти
Con todos mis hijos, menos el de atrás, tras, tras, tras, tras
Со всеми моими детьми, кроме последнего, позади, позади, позади, позади
Será melón, será sandía
Это дыня, это арбуз
Será la vieja del otro día, día, día, día, día
Это будет старушка, как тогда, тогда, тогда, тогда
A la vi, vi, vi
О, о, о
A la bo, bo, bo
А, а, а
A la ra, ra, ra
О, о, о
A la vi
О, о
A la bo
А, а
A la ra
О, о
A la vi, vi, vi (a la víbora)
О, о, о (гадюка морская)
A la bo, bo, bo (de la mar)
А, а, а (морская)
A la ra, ra, ra
О, о, о
A la vi
О, о
A la bo
А, а
A la ra
О, о (гадюка морская)
A la vi, vi, vi (verbena, verbena)
О, о, о (вербена, вербена)
A la bo, bo, bo
А, а, а
A la ra, ra, ra
О, о, о
A la vi
О, о
A la bo
А, а
A la ra (que llueva, que llueva)
О, о (пусть идет дождь, пусть идет дождь)
A la vi, vi, vi
О, о, о
A la bo, bo, bo
А, а, а
A la ra, ra, ra (será melón)
О, о, о (это дыня)
A la vi (será sandía)
О, о (это арбуз)
A la bo (será la vieja)
А, а (это старушка)
A la ra (del otro día)
О, о (как тогда)
A la vi, vi, vi
О, о, о
A la bo, bo, bo
А, а, а
A la ra, ra, ra
О, о, о
A la vi
О, о
A la bo
А, а
A la ra (a la víbora)
О, о (гадюка морская)





Writer(s): Peter Honerlage Jostmeier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.