Tatiana - Colores en el Viento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tatiana - Colores en el Viento




Colores en el Viento
Цвета на ветру
Me crees ignorante y salvaje
Ты считаешь меня невежественной и дикой,
Tu has ido por el mundo
Ты объездил весь мир,
Y viajado por doquier
Побывал повсюду,
Mas no puedo entender
Но я не могу понять,
Si hay tanto que aprender
Если есть так многому учиться,
Tendrias que aprender a escuchar, escuchar
Тебе следует научиться слушать, слушать.
Te crees señor de todo territorio
Ты считаешь себя властелином всех земель,
La tierra solo quieres poseer
Ты хочешь лишь владеть землёй,
Mas toda roca planta o criatura
Но каждый камень, растение или существо,
Viva esta tiene alma es un ser
Живое, оно имеет душу, это существо.
Tu crees que igual a ti es todo el mundo
Ты думаешь, что весь мир такой же, как ты,
Y hablas como un gran conocedor
И говоришь, как великий знаток,
Mas sigue las pisadas de un extraño
Но следуешь по стопам чужака,
Y mil sorpresas hallaras alrededor
И множество сюрпризов ждёт тебя впереди.
¿Escuchaste aullar los lobos a la luna azul?
Слышал ли ты, как волки воют на синюю луну?
O ¿has visto a un lince sonreir?
Или видел ли ты улыбку рыси?
O unirte a la voz de las montañas
Или сливался ли ты с голосом гор
Y colores en el viento descubrir
И открывал цвета на ветру?
Y colores en el viento descubrir
И открывал цвета на ветру?
Corramos por veredas en el bosque
Побежим по тропинкам в лесу,
Probemos de sus frutos el sabor
Попробуем вкус его плодов,
Descubre que riqueza te rodea
Открой, какое богатство тебя окружает,
Sin pensar un instante en su valor
Не думая ни на миг о его ценности.
Hermanos son el rio y la lluvia
Братья - река и дождь,
Amigos somos todos como ves
Мы все друзья, как видишь,
Vivimos muy felices tan unidos
Мы живём очень счастливо, так едины,
En un ciclo fraternal que eterno es
В братском круговороте, который вечен.
¿Escuchaste aullar los lobos a la luna azul?
Слышал ли ты, как волки воют на синюю луну?
O ¿has visto a un lince sonreir?
Или видел ли ты улыбку рыси?
O unirte a la voz de las montañas
Или сливался ли ты с голосом гор
Y colores en el viento descubrir
И открывал цвета на ветру?
Y colores en el viento descubrir
И открывал цвета на ветру?
¿Cuan alto el arbol será?
Насколько высоким будет дерево?
Si lo cortas hoy nunca se sabra
Если ты срубишь его сегодня, никогда не узнаешь.
Y no oiras aullar los lobos a la luna azul
И не услышишь, как волки воют на синюю луну.
Sea blanca o morena nuestra piel
Белая или смуглая наша кожа,
Todos tenemos que cantar con las montañas
Мы все должны петь с горами
Y colores en el viento descubrir
И открывать цвета на ветру.
Si no entiendes que hay aquí
Если ты не понимаешь, что здесь есть,
Solo es tierra para ti
Это всего лишь земля для тебя,
Sin colores en el viento
Без цвета на ветру,
Descubrir.
Которые можно открыть.





Writer(s): Tradicional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.