Paroles et traduction Tatiana - El Gato Viudo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Gato Viudo
The Widower Cat
Cuando
la
luna
se
pone
regrandota
When
the
moon
gets
big
Como
una
pelotota
y
alumbra
el
callejón
Like
a
little
ball
and
lights
up
the
alley
Se
oye
el
maullido
de
un
triste
gato
viudo
You
can
hear
the
mournful
cry
of
a
sad
widowed
cat
Y
su
lomo
peludo
se
eriza
con
horror
And
her
furry
back
bristles
with
horror
Pero
no
falta
quien
mande
un
zapatazo
But
there's
always
someone
who
throws
a
shoe
Que
salga
hecho
balazo
a
quitarle
lo
chillón
That
shoots
out
like
a
bullet
to
shut
her
up
En
el
alero
del
místico
tejado
On
the
eaves
of
the
mystical
roof
El
gato
se
ha
quejado
cantando
esta
canción
The
cat
has
complained
by
singing
this
song
Para
curar
el
mal
de
amores
To
cure
the
pain
of
love
Dijeron
los
doctores
The
doctors
said
Que
no
había
salvación
That
there
was
no
salvation
Ahora
me
dicen
gato
viudo
Now
they
call
me
a
widowed
cat
Porque
una
gata
pudo
quitarme
lo
chiqueón
Because
a
cat
was
able
to
take
away
my
charm
Antes
sacaba
del
mandado
Before
I
used
to
get
food
Me
daba
pa'
mi
helado
She
would
give
me
my
ice
cream
Mi
cine
y
mi
fútbol
My
movies
and
my
soccer
Ahora
con
lo
que
me
ha
pasado
Now
with
what
has
happened
to
me
Me
tiene
más
enfriado
que
un
hielo
de
jaibol
I'm
colder
than
a
popsicle
Con
esta
triste
y
maullida
serenada
With
this
sad
and
mournful
serenade
La
noche
es
una
lata,
no
duerme
el
más
gallón
The
night
is
a
drag,
I
can't
sleep
a
wink
Salió
una
vieja
con
cuetes,
crema
y
bata
An
old
woman
came
out
with
fireworks,
cream,
and
a
robe
Y
le
pidió
a
la
gata
tuviera
compasión
And
asked
the
cat
to
have
mercy
Pero
la
endina
se
hace
la
remolona
But
the
she-cat
plays
dumb
Pos
dice
la
patrona
que
ya
no
dé
jalón
Because
the
boss
says
she
won't
pull
anymore
El
pobre
gato
está
pagando
el
pato
The
poor
cat
is
paying
the
price
Allá
va
otro
zapato
y
allá
va
otra
canción
Here
comes
another
shoe
and
here
comes
another
song
Para
curar
el
mal
de
amores
To
cure
the
pain
of
love
Dijeron
los
doctores
The
doctors
said
Que
no
había
salvación
That
there
was
no
salvation
Ahora
me
dicen
gato
viudo
Now
they
call
me
a
widowed
cat
Porque
una
gata
pudo
quitarme
lo
chiqueón
Because
a
cat
was
able
to
take
away
my
charm
Antes
sacaba
del
mandado
Before
I
used
to
get
food
Me
daba
pa'
mi
helado
She
would
give
me
my
ice
cream
Mi
cine
y
mi
fútbol
My
movies
and
my
soccer
Ahora
con
lo
que
me
ha
pasado
Now
with
what
has
happened
to
me
Me
tiene
más
enfriado
que
un
hielo
de
jaibol
I'm
colder
than
a
popsicle
Cuando
la
luna
se
pone
regrandota
When
the
moon
gets
big
Como
una
pelotota
y
alumbra
el
callejón
Like
a
little
ball
and
lights
up
the
alley
Se
oye
el
maullido
de
un
triste
gato
viudo
You
can
hear
the
mournful
cry
of
a
sad
widowed
cat
Y
su
lomo
peludo
se
eriza
con
horror
And
her
furry
back
bristles
with
horror
Pero
no
falta
quien
mande
un
zapatazo
But
there's
always
someone
who
throws
a
shoe
Que
salga
hecho
balazo
a
quitarle
lo
chillón
That
shoots
out
like
a
bullet
to
shut
her
up
En
el
alero
del
místico
tejado
On
the
eaves
of
the
mystical
roof
El
gato
se
ha
quejado
cantando
esta
canción
The
cat
has
complained
by
singing
this
song
Para
curar
el
mal
de
amores
To
cure
the
pain
of
love
Dijeron
los
doctores
The
doctors
said
Que
no
había
salvación
That
there
was
no
salvation
Ahora
me
dicen
gato
viudo
Now
they
call
me
a
widowed
cat
Porque
una
gata
pudo
quitarme
lo
chiqueón
Because
a
cat
was
able
to
take
away
my
charm
Antes
sacaba
del
mandado
Before
I
used
to
get
food
Me
daba
pa'
mi
helado
She
would
give
me
my
ice
cream
Mi
cine
y
mi
fútbol
My
movies
and
my
soccer
Ahora
con
lo
que
me
ha
pasado
Now
with
what
has
happened
to
me
Me
tiene
más
enfriado
que
un
hielo
de
jaibol
I'm
colder
than
a
popsicle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvador Flores
Album
¡Brinca!
date de sortie
30-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.