Tatiana - El Niño del Tambor - traduction des paroles en allemand

El Niño del Tambor - Tatianatraduction en allemand




El Niño del Tambor
Der kleine Trommler
Rom-pom-póm
Pa-rum-pum-pum
El camino que lleva a Belén
Der Weg, der nach Bethlehem führt
Baja hasta el valle que la nieve cubrió
Führt hinab ins Tal, das der Schnee bedeckt
Los pastorcillos quieren ver a su rey
Die Hirtenjungen woll'n ihren König sehn
Le traen regalos en su humilde zurrón
Sie bringen ihm Geschenke in ihrem schlichten Beutel
Rom-popóm-pón, rom-popóm-pón
Pa-rum-pum-pum, pa-rum-pum-pum
Ha nacido en un portal de Belén
Geboren ist in einem Stall zu Bethlehem
El Niño Dios
Das Gotteskind
Yo quisiera poner a tus pies
Ich möchte dir zu Füßen legen
Algún presente que te agrade, Señor
Ein Geschenk, das dir gefällt, o Herr
Mas, ya sabes que soy pobre, también
Doch du weißt ja, auch ich bin arm
Y no poseo más que un viejo tambor
Und besitze nichts als eine alte Trommel
Rom-popóm-pón, rom-popóm-pón
Pa-rum-pum-pum, pa-rum-pum-pum
En tu honor, frente al portal tocaré
Dir zu Ehren werd' ich vor dem Stall spielen
Con mi tambor
Mit meiner Trommel
¡Así!
So!
Rom-pom-póm, rom-popóm-póm
Pa-rum-pum-pum, pa-rum-pum-pum
Rom-pom-póm, rom-popóm-póm
Pa-rum-pum-pum, pa-rum-pum-pum
Rom-pom-póm, rom-popóm-póm
Pa-rum-pum-pum, pa-rum-pum-pum
Rom-pom-póm, rom-popóm-póm
Pa-rum-pum-pum, pa-rum-pum-pum
El camino que lleva a Belén
Den Weg, der nach Bethlehem führt
Yo voy marcando con mi viejo tambor
Markier' ich mit meiner alten Trommel
Nada mejor hay que te pueda ofrecer
Nichts Bess'res hab' ich, das ich dir bieten könnt'
Su ronco acento es un canto de amor
Ihr dumpfer Klang ist ein Lied der Lieb'
Rom-popóm-pón, rom-popóm-pón
Pa-rum-pum-pum, pa-rum-pum-pum
Cuando Dios me vio tocando ante él
Als Gott mich vor ihm spielen sah
Me sonrió
Lächelte er mich an
¡Uau!
Wow!
Rom-pom-póm, rom-popóm-póm
Pa-rum-pum-pum, pa-rum-pum-pum
Rom-pom-póm, rom-popóm-póm
Pa-rum-pum-pum, pa-rum-pum-pum
Rom-pom-póm, rom-popóm-póm
Pa-rum-pum-pum, pa-rum-pum-pum
Rom-pom-póm, rom-popóm-póm
Pa-rum-pum-pum, pa-rum-pum-pum
Rom-pom-póm
Pa-rum-pum-pum
Rom-pom-póm
Pa-rum-pum-pum
Rom-pom-póm, rom-popóm-póm
Pa-rum-pum-pum, pa-rum-pum-pum
Rom-pom-póm, rom-popóm-póm
Pa-rum-pum-pum, pa-rum-pum-pum
Rom-pom-póm, rom-popóm-póm
Pa-rum-pum-pum, pa-rum-pum-pum
Rom-pom-póm, rom-popóm-póm
Pa-rum-pum-pum, pa-rum-pum-pum
Rom-pom-póm, rom-popóm-póm
Pa-rum-pum-pum, pa-rum-pum-pum
¡Au!
Au!





Writer(s): Davis Katherine K, Onorati Henry V, Simeone Harry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.