Tatiana - El Sol Nace para Todos - traduction des paroles en allemand

El Sol Nace para Todos - Tatianatraduction en allemand




El Sol Nace para Todos
Die Sonne scheint für alle
Solo pido que no falte un poco de sol en mi ventana
Ich bitte nur um ein bisschen Sonne an meinem Fenster
Mañana, mañana
Morgen, morgen
Solo quiero libertad que estalle de amor en las campanas
Ich will nur Freiheit, die in den Glocken als Liebe explodiert
Mañana, mañana
Morgen, morgen
La juventud levanta su bandera
Die Jugend erhebt ihre Fahne
Y alza su voz en nombre de cualquiera
Und erhebt ihre Stimme für jeden
Porque vivir es como un sol de oro
Denn zu leben ist wie eine goldene Sonne
El sol nace para todos
Die Sonne scheint für alle
El sol nace para todos
Die Sonne scheint für alle
El sol nace para todos
Die Sonne scheint für alle
Y se entrega con amor
Und schenkt sich voller Liebe
No distingue las fronteras
Sie kennt keine Grenzen
Ni las razas ni el color
Weder Rassen noch Farben
El sol nace para todos
Die Sonne scheint für alle
Como nace una canción
Wie ein Lied geboren wird
Cuando la noche se aleja
Wenn die Nacht sich zurückzieht
Para todos nace el sol
Für alle geht die Sonne auf
Yo quisiera que un puñado de humanidad todos tuvieran
Ich wünschte, jeder hätte eine Handvoll Menschlichkeit
Quisiera, quisiera
Ich wünschte, wünschte
Y que nadie niegue a nadie un rayo de sol en primavera
Und dass niemand einem anderen einen Sonnenstrahl im Frühling verwehrt
Quisiera, quisiera
Ich wünschte, wünschte
La juventud levanta su bandera
Die Jugend erhebt ihre Fahne
Y alza su voz en nombre de cualquiera
Und erhebt ihre Stimme für jeden
Porque vivir es como un sol de oro
Denn zu leben ist wie eine goldene Sonne
El sol nace para todos
Die Sonne scheint für alle
El sol nace para todos
Die Sonne scheint für alle
El sol nace para todos
Die Sonne scheint für alle
El sol nace para todos
Die Sonne scheint für alle
Y se entrega con amor
Und schenkt sich voller Liebe
No distingue las fronteras
Sie kennt keine Grenzen
Ni las razas ni el color
Weder Rassen noch Farben
El sol nace para todos
Die Sonne scheint für alle
Como nace una cancion
Wie ein Lied geboren wird
Cuando la noche se aleja
Wenn die Nacht sich zurückzieht
Para todos nace el sol...
Für alle geht die Sonne auf...





Writer(s): Ricardo Ceratto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.