Tatiana - No Te Quedes Con las Ganas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tatiana - No Te Quedes Con las Ganas




No Te Quedes Con las Ganas
Не упусти свой шанс
Escucha lo que pasa frente a esta situación
Слушай, что происходит в этой ситуации
Muchos se hacen llamar amigos varios tengo por montón
Многие называют себя друзьями, у меня их много
Siempre te dan la mano y te tiran mil de buena
Они всегда протягивают руку помощи и делают вид, что всё хорошо
Pero cuando tu caminas la boca de ti se llenan
Но когда ты идёшь своим путем, они сплетничают о тебе
Te juran amistad y eterna hasta la muerte
Они клянутся в вечной дружбе до самой смерти
Pero esperan que la misma llegue para estar presente
Но ждут, когда она придёт, чтобы проявить себя
Y ese es el momento en el que todos a ti te quieren
И вот тогда все тебя захотят
Ese es el momento en el que todos te prefieren
И вот тогда все тебя предпочтут
Pocos muy pocos son los que han estado ahí
Мало, очень мало тех, кто всегда был рядом
Y todos los que se fueron de ellos yo me reí
А все, кто ушел, вызывали у меня смех
Porque una sonrisa y me decían para siempre
Потому что они говорили мне с улыбкой "навсегда"
Pero en mis problemas nunca yo los vi presente
Но когда мне нужна была помощь, их не было рядом
La vida es irónica un poco desagradable
Жизнь иронична и местами неприятна
Te trae el destino puro pela eh cables
Она приносит тебе чистое дерьмо, друг
Que solo están con uno en los momentos buenos
Которое есть с тобой только в хорошие времена
En aquellos momentos donde muestras el dinero
В те времена, когда ты показываешь свои деньги
Pero cuando estai mal a punto de caer
Но когда ты в беде, на грани падения
Ellos se alejan y se echan a correr
Они уходят и убегают
Que bien y que bueno que de mi vida se fueron
Как же хорошо и прекрасно, что они ушли из моей жизни
Porque gente falsa en mi mundo yo no quiero
Потому что я не хочу лживых людей в своём мире
Prefiero andar sola en esta vida con mi rumbo
Я лучше буду идти по жизни одна, со своим курсом
A que a mi me fallen y eso era absurdo
Чем позволю себе обманываться и терпеть абсурд
Y el detalle de too esto no solo es la mentira
И самое главное во всём этом не только ложь
Lo malo de todo esto esto es que te dejan una herida
Хуже всего то, что они оставляют рану
Yo ya tengo claro cuales han sido mis reales
Мне уже ясно, кто был моими настоящими друзьями
Que por defenderme hechan fuera los metales
Которые вышвырнули меня из-за моих принципов
No le tiro mala porque todo se devuelve
Я не желаю им зла, потому что всё возвращается
Como dice mami todo se resuelve
Как говорит моя мама, всё разрешится
Incluso le doy mis bendiciones
Я даже благословляю их
A mi supuesto amigo le hacen falta por montones
Моим мнимым друзьям нужно много благословений
Yo tengo un problema y no es que sea contigo
У меня есть проблема, и она не в тебе
Pero cuantas veces te hiciste llamar amigo
Но сколько раз ты называл себя моим другом?
Solo date cuenta mi amistad era verdadera
Просто знай, что моя дружба была настоящей
Y que estuve ahí fuera como fuera
И что я всегда была рядом, при любых обстоятельствах
Estuve contigo en las buenas y en las malas
Я была с тобой и в хорошие, и в плохие времена
Te acuerdas que te dije pa lo que fuera me llamaras
Помнишь, как я говорила, что ты можешь позвать меня в любое время
Que no importa la hora mi amistad era de cora
Что неважно, который час, моя дружба искренняя
Un amigo verdadero en realidad hoy se demora
Настоящий друг очень редко встречается в наше время
A final de tema tienes claro el problema
В конце концов, ты ясно видишь проблему
La amistad No existe es una palabra en el sistema
Дружба не существует, это всего лишь слово в системе
En mi diccionario esa palabra si que es grande
В моём словаре это слово очень весомое
Aquí el amiguito es el que los brazos te abre
Здесь друг - это тот, кто открывает тебе объятия
Con corazón de piedra que se cruza en el camino
С каменным сердцем, который встречается на пути
No confíe en todo aquel que se hace llamar amigo.
Не верь каждому, кто называет себя другом.





Writer(s): Pepe Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.