Paroles et traduction Tatiana - Noche De Paz (Silent Night)
Noche De Paz (Silent Night)
Silent Night
Noche
de
paz,
noche
de
amor,
Silent
night,
holy
night,
Todo
duerme
en
derredor.
All
is
calm,
all
is
bright.
Entre
los
astros
que
esparcen
su
luz,
Round
yon
Virgin
Mother
and
Child.
Viene
anunciando
al
niñito
Jesús,
Holy
Infant
so
tender
and
mild,
Brilla
la
estrella
de
paz
Sleep
in
heavenly
peace,
Brilla
la
estrella
de
amor
Sleep
in
heavenly
peace.
Noche
de
paz,
noche
de
amor,
Silent
night,
holy
night,
Ve
que
bello
resplandor,
Shepherds
quake
at
the
sight.
Hoy
ha
nacido
el
niñito
Jesús,
Glories
stream
from
heaven
afar,
En
el
pesebre
del
mundo
la
luz,
Heavenly
hosts
sing
Alleluia,
Astro
de
eterno
fulgor.
Christ,
the
Savior
is
born!
Astro
de
eterno
fulgor.
Christ,
the
Savior
is
born!
Noche
de
paz,
noche
de
amor,
Silent
night,
holy
night,
Todo
duerme
en
derredor;
All
is
calm,
all
is
bright.
Entre
los
astros
que
esparcen
su
luz,
Round
yon
Virgin
Mother
and
Child.
Viene
anunciando
al
niñito
Jesús,
Holy
Infant
so
tender
and
mild,
Brilla
la
estrella
de
paz
Sleep
in
heavenly
peace,
Brilla
la
estrella
de
amor
Sleep
in
heavenly
peace.
Noche
de
paz,
noche
de
amor,
Silent
night,
holy
night,
Ve
que
bello
resplandor,
Shepherds
quake
at
the
sight.
Hoy
ha
nacido
el
niñito
Jesús,
Glories
stream
from
heaven
afar,
En
el
pesebre
del
mundo
la
luz,
Heavenly
hosts
sing
Alleluia,
Astro
de
eterno
fulgor
Christ,
the
Savior
is
born!
Astro
de
eterno
fulgor
Christ,
the
Savior
is
born!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Badia Graells, Herman Mohr, Franz Gruber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.