Tatiana - Noche De Paz (Silent Night) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tatiana - Noche De Paz (Silent Night)




Noche De Paz (Silent Night)
Ночь Мира (Тихая Ночь)
Noche de paz, noche de amor,
Ночь мира, ночь любви,
Todo duerme en derredor.
Всё спит вокруг.
Entre los astros que esparcen su luz,
Среди звёзд, что светят ярко,
Viene anunciando al niñito Jesús,
Весть о младенце Иисусе принесли,
Brilla la estrella de paz
Сияет звезда мира,
Brilla la estrella de amor
Сияет звезда любви.
Noche de paz, noche de amor,
Ночь мира, ночь любви,
Ve que bello resplandor,
Видишь, какой прекрасный свет?
Hoy ha nacido el niñito Jesús,
Сегодня родился младенец Иисус,
En el pesebre del mundo la luz,
В яслях мира - свет,
Astro de eterno fulgor.
Звезда вечного сияния.
Astro de eterno fulgor.
Звезда вечного сияния.
Noche de paz, noche de amor,
Ночь мира, ночь любви,
Todo duerme en derredor;
Всё спит вокруг.
Entre los astros que esparcen su luz,
Среди звёзд, что светят ярко,
Viene anunciando al niñito Jesús,
Весть о младенце Иисусе принесли,
Brilla la estrella de paz
Сияет звезда мира,
Brilla la estrella de amor
Сияет звезда любви.
Noche de paz, noche de amor,
Ночь мира, ночь любви,
Ve que bello resplandor,
Видишь, какой прекрасный свет?
Hoy ha nacido el niñito Jesús,
Сегодня родился младенец Иисус,
En el pesebre del mundo la luz,
В яслях мира - свет,
Astro de eterno fulgor
Звезда вечного сияния,
Astro de eterno fulgor
Звезда вечного сияния.





Writer(s): Miguel Badia Graells, Herman Mohr, Franz Gruber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.