Tatiana - Noche De Paz (Silent Night) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tatiana - Noche De Paz (Silent Night)




Noche De Paz (Silent Night)
Тихая ночь (Silent Night)
Noche de paz, noche de amor,
Тихая ночь, святая ночь,
Todo duerme en derredor.
Всё спит, и в мире тишина.
Entre los astros que esparcen su luz,
С небес, где звёзды ярко светят,
Viene anunciando al niñito Jesús,
Христа, Спасителя рожденье возвещают,
Brilla la estrella de paz
Сияет нам с небес звезда
Brilla la estrella de amor
Святая, яркая звезда
Noche de paz, noche de amor,
Тихая ночь, святая ночь,
Ve que bello resplandor,
Смотри, как ярко светит свет,
Hoy ha nacido el niñito Jesús,
Сегодня родился Христос,
En el pesebre del mundo la luz,
В яслях лежит Спаситель наш,
Astro de eterno fulgor.
Прекрасная горит звезда.
Astro de eterno fulgor.
Прекрасная горит звезда.
Noche de paz, noche de amor,
Тихая ночь, святая ночь,
Todo duerme en derredor;
Всё спит, и в мире тишина;
Entre los astros que esparcen su luz,
С небес, где звёзды ярко светят,
Viene anunciando al niñito Jesús,
Христа, Спасителя рожденье возвещают,
Brilla la estrella de paz
Сияет нам с небес звезда
Brilla la estrella de amor
Святая, яркая звезда
Noche de paz, noche de amor,
Тихая ночь, святая ночь,
Ve que bello resplandor,
Смотри, как ярко светит свет,
Hoy ha nacido el niñito Jesús,
Сегодня родился Христос,
En el pesebre del mundo la luz,
В яслях лежит Спаситель наш,
Astro de eterno fulgor
Горит прекрасная звезда
Astro de eterno fulgor
Прекрасная горит звезда





Writer(s): Miguel Badia Graells, Herman Mohr, Franz Gruber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.