Paroles et traduction Tatiana - Noche De Paz (Silent Night)
Noche De Paz (Silent Night)
Тихая ночь (Silent Night)
Noche
de
paz,
noche
de
amor,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Todo
duerme
en
derredor.
Всё
спит,
и
в
мире
тишина.
Entre
los
astros
que
esparcen
su
luz,
С
небес,
где
звёзды
ярко
светят,
Viene
anunciando
al
niñito
Jesús,
Христа,
Спасителя
рожденье
возвещают,
Brilla
la
estrella
de
paz
Сияет
нам
с
небес
звезда
Brilla
la
estrella
de
amor
Святая,
яркая
звезда
Noche
de
paz,
noche
de
amor,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Ve
que
bello
resplandor,
Смотри,
как
ярко
светит
свет,
Hoy
ha
nacido
el
niñito
Jesús,
Сегодня
родился
Христос,
En
el
pesebre
del
mundo
la
luz,
В
яслях
лежит
Спаситель
наш,
Astro
de
eterno
fulgor.
Прекрасная
горит
звезда.
Astro
de
eterno
fulgor.
Прекрасная
горит
звезда.
Noche
de
paz,
noche
de
amor,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Todo
duerme
en
derredor;
Всё
спит,
и
в
мире
тишина;
Entre
los
astros
que
esparcen
su
luz,
С
небес,
где
звёзды
ярко
светят,
Viene
anunciando
al
niñito
Jesús,
Христа,
Спасителя
рожденье
возвещают,
Brilla
la
estrella
de
paz
Сияет
нам
с
небес
звезда
Brilla
la
estrella
de
amor
Святая,
яркая
звезда
Noche
de
paz,
noche
de
amor,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Ve
que
bello
resplandor,
Смотри,
как
ярко
светит
свет,
Hoy
ha
nacido
el
niñito
Jesús,
Сегодня
родился
Христос,
En
el
pesebre
del
mundo
la
luz,
В
яслях
лежит
Спаситель
наш,
Astro
de
eterno
fulgor
Горит
прекрасная
звезда
Astro
de
eterno
fulgor
Прекрасная
горит
звезда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Badia Graells, Herman Mohr, Franz Gruber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.