Paroles et traduction Tatiana - Pecos Bill
Pecos
Bill
fue
un
super
hombre
en
todo
Texas
Pecos
Bill
was
the
best
cowboy
in
all
of
Texas
Y
por
más
que
se
hable
de
él
no
es
presumir
eh.
And
there's
no
telling
a
lie
about
it.
Era
el
vaquero
más
terrible
He
was
the
roughest,
toughest
Más
valiente
y
más
temible
And
bravest
and
boldest
Invencible
era
el
famoso
Pecos
Bill.
Invincible
one
and
only
Pecos
Bill.
Una
vez
caeció
un
ciclón
y
lo
detuvo
One
time
a
cyclone
came
and
chased
him
Y
después
para
domarlo
lo
montó.
And
he
used
it
as
a
bucking
horse.
Y
fue
tan
fácil
la
farena
And
he
rode
it
with
such
ease
Que
el
ciclón
con
mucha
pena
That
cyclone
with
such
ease
Convertido
en
suave
brisa
se
alejó.
Turned
into
a
little
gentle
breeze
and
blew
away.
¡Ay
ay
ay
ay!
Oh
oh
oh
oh!
Fue
el
vaquero
más
auténtico
que
existió.
He
was
the
real
McCoy.
Otra
vez
que
hubo
sequía
en
todo
Texas
Another
time
when
there
was
a
drought
all
over
Texas
Y
la
lluvia
en
mucho
tiempo
no
cayó.
And
rain
hadn't
fallen
in
a
long,
long
while.
Estando
Pecos
sin
trabajo
Pecos
was
tired
of
being
out
of
work
Fue
por
lluvia
y
tanta
trajo
So
he
went
out
and
brought
on
such
a
rain
Que
hasta
a
México
su
golfo
le
formó.
That
he
even
made
a
gulf
for
Mexico.
Rechinado
en
una
nube
sobre
Texas
Circling
the
clouds
over
Texas
A
balazos
las
estrellas
derribó.
Shot
the
stars
out
of
the
sky.
Más
dejo
siempre
brillando
But
he
always
left
one
shining
Sobre
Texas
vigilando
To
watch
over
Texas
Un
lucero
reluciente
como
el
sol.
A
bright
and
shining
light
like
the
sun.
¡Ay
ay
ay
ay!
Oh
oh
oh
oh!
Fue
el
vaquero
más
auténtico
que
existió.
He
was
the
real
McCoy.
Fue
el
vaquero
más
auténtico
que
existió.
He
was
the
real
McCoy.
Pecos
Bill
perdio
la
huella
en
el
desierto
Pecos
Bill
got
lost
in
the
desert
Se
moría
de
sed
y
lo
abrazaba
el
sol.
Was
dying
of
thirst
and
the
sun
was
blazing
down.
Y
cuando
estaba
medio
muerto
And
when
he
was
half
dead
Hizo
un
tajo
en
el
desierto
He
dug
a
ditch
in
the
desert
Y
ese
día
el
río
Bravo
construyó.
And
that
day
the
Rio
Grande
was
born.
¡Ay
ay
ay
ay!
Oh
oh
oh
oh!
Fue
el
vaquero
más
auténtico
que
existió.
He
was
the
real
McCoy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Smith, Johnny Lange, Eliot Daniel, Bob Nolan, Tim Spencer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.