Tatsuya Ishii - 二人の恋糸 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tatsuya Ishii - 二人の恋糸




二人の恋糸
Two Threads of Love
細い糸は弱くて だけどいつかは織り上がる
The thin thread is weak, but one day it will be woven
恋が愛に変わる時 色とりどりの帯になる
When love turns into obsession, it becomes a colorful belt
金糸銀糸の光 あなたへの想い
The gold and silver thread, my feelings for you
誰が使うのだろうか 織り上げた心よ
Who will use it? My heart that I have woven
あの口元を見上げた 月も全部この糸にこめて
I entrust my heart and the moon that illuminates your mouth to this thread
抱きしめられたあの感触が 私のこの帯になる
The sensation of being held, becomes my belt
この涙よ止まれ この心よ届け
These tears, stop, this heart, deliver
こうすれば近道だと言われても 変えずに進む
Even if I am told that this is a shortcut, I will not change and continue
不器用で構わない 遠いからこそ深くなる
It doesn't matter if I'm clumsy, the distance makes it deeper
繭玉を解いた時から 糸はあなたと繋がり
From the moment I unravel the cocoon
色彩が決められた時に あなたはきっとわかる
The thread connects me to you, and when the colors are decided, you will surely understand
その冷たさに耐え忍びながら 会えると信じていく
I endure the cold, believing that I will meet you
なにもかも簡単な事はない 祖父の言葉がよぎる
Nothing is easy, my grandfather's words linger in my mind
あなたと私は縦と横の糸 紡がれ結ばれて
You and I are the warp and weft threads, spun and knotted together
いつかは色鮮やかな花びらを 散らした帯になる
One day, we will become a gorgeous belt, scattering colorful petals
あの口元を見上げた月も 全部この糸にこめて
I entrust my heart and the moon that illuminates your mouth to this thread
抱きしめられたあの感触が 私のこの帯になる
The sensation of being held, becomes my belt
この涙よ止まれ そして天まで昇れ
These tears, stop, and rise to the heavens





Writer(s): 石井 竜也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.