Paroles et traduction Tattoo Colour - ที่ประจำ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ในวันที่เธอจะจากฉันไป
On
the
day
you're
leaving
me
ขอเวลาได้ไหมแค่ไม่นาน
Can
I
ask
you
for
a
little
time?
อยากชวนไปเดินที่ที่เราคุ้นเคย
I'd
like
to
take
a
walk
to
the
place
we
know
well
ตรงนั้นในวันที่เธอจับมือฉัน
It's
where
you
took
my
hand
for
the
first
time
วันที่เรายืนหลบฝนสองคน
That
day
we
stood
together
in
the
rain
ช่างหนาวกุมมือกันไว้ไม่ให้สั่น
It
was
cold,
but
your
hand
kept
me
warm
ที่ริมทางเดิน
หลบฝนแทบไม่ทัน
We
huddled
together
under
a
shelter
ในร่มคันเดียวกัน
คือวันที่ฉันไม่เคยลืม
Sharing
an
umbrella,
a
day
I'll
never
forget
ยังจำได้ทุกอย่าง
ราวกับผ่านไปเมื่อวาน
I
still
remember
everything
as
if
it
was
yesterday
เป็นเหมือนภาพยนต์
ที่ยังวนในใจฉัน
Like
a
movie
still
playing
in
my
mind
ไม่เคยจะจางและเลือนหาย
It's
never
faded
or
disappeared
เป็นภาพวันดี
ๆ
หรือแค่วันเก่า
ๆ
Is
it
a
happy
memory,
or
just
a
relic
of
the
past?
ที่จะเล่าเป็นครั้งสุดท้าย
One
that
I'm
sharing
for
the
last
time
แค่ต้องการจะบอกซ้ำ
I
just
want
to
tell
you
again
ตอกย้ำ
ว่ารักเธอมากสักเท่าไหร่
To
emphasize
how
much
I
love
you
บอกให้ฟังอีกทีถ้าในวันนี้
เธอจะต้องไป
Tell
me
once
more,
if
today
you
must
go
หากว่าเธอยังจดจำ
ภาพวันเหล่านั้น
If
you
still
remember
those
days
ยังคงเหมือนเดิม
เผื่อว่าจะทำให้เธอเปลี่ยนใจ
If
they're
still
the
same,
maybe
you'll
change
your
mind
อยากจะชวนเธอ
ขึ้นไปบนรถเมล์
I'd
like
to
take
you
on
a
bus
ride
เพื่อย้อนเวลาวันวานได้หรือเปล่า
Can
we
rewind
to
those
days?
เบาะตรงประตู
ที่ประจำของเธอ
That
seat
by
the
door,
it
was
your
favorite
เมื่อก่อนนี้ไม่ค่อยได้นั่งเท่าไหร่นัก
We
didn't
use
to
sit
there
very
often
จำได้ไหมคนยิ่งเบียด
ยิ่งเยอะ
ยิ่งดี
Remember
how
the
more
crowded
it
got,
the
better
ยิ่งได้ชิดกันน่ะดีไปทุกอย่าง
The
closer
we
were,
the
sweeter
it
felt
อยากนั่งไปนาน
ๆ
อยากให้ทางไกล
ๆ
I
wanted
to
stay
there
forever,
ride
forever
ให้ฉันคอยเอาใจ
เธอยังสดใสไม่เคยเปลี่ยน
Let
me
take
care
of
you,
you
were
always
so
radiant
ยังจำได้ทุกอย่าง
ราวกับผ่านไปเมื่อวาน
I
still
remember
everything
as
if
it
was
yesterday
เป็นเหมือนภาพยนต์
ที่ยังวนในใจฉัน
Like
a
movie
still
playing
in
my
mind
ไม่เคยจะจางและเลือนหาย
It's
never
faded
or
disappeared
เป็นภาพวันดี
ๆ
หรือแค่วันเก่า
ๆ
Is
it
a
happy
memory,
or
just
a
relic
of
the
past?
ที่จะเล่าเป็นครั้งสุดท้าย
One
that
I'm
sharing
for
the
last
time
แค่ต้องการจะบอกซ้ำ
I
just
want
to
tell
you
again
ตอกย้ำ
ว่ารักเธอมากสักเท่าไหร่
To
emphasize
how
much
I
love
you
บอกให้ฟังอีกทีถ้าในวันนี้
เธอจะต้องไป
Tell
me
once
more,
if
today
you
must
go
หากว่าเธอยังจดจำ
ภาพวันเหล่านั้น
If
you
still
remember
those
days
ยังคงเหมือนเดิม
เผื่อว่าจะทำให้เธอเปลี่ยนใจ
If
they're
still
the
same,
maybe
you'll
change
your
mind
ขอแค่เพียงได้บอกซ้ำ
I
just
want
to
tell
you
again
ตอกย้ำ
ว่ารักเธอมากสักเท่าไหร่
To
emphasize
how
much
I
love
you
บอกให้ฟังอีกทีถ้าในวันนี้
เธอจะต้องไป
Tell
me
once
more,
if
today
you
must
go
หากว่าเธอยังจดจำ
ภาพวันเหล่านั้น
If
you
still
remember
those
days
ยังคงเหมือนเดิม
เผื่อว่าจะทำให้เธอเปลี่ยนใจ
If
they're
still
the
same,
maybe
you'll
change
your
mind
และคำว่ารัก
ยังคงเหมือนเดิม
And
the
words
I
love
you
remain
the
same
ไม่ว่าพรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร
No
matter
what
happens
tomorrow
เหมือนเดิม
จะยังคงรักเธอ
เหมือนเดิม
The
same,
I
will
still
love
you,
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rut Pikatpairee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.