Paroles et traduction Tattoo Colour - รองเท้าเก่า
รองเท้าที่เก็บเอาไว้จนเก่า
These
shoes
I've
kept
until
they're
old
ที่เธอเคยสวมแล้วเดิน
กลับทิ้งมันไป
That
you
once
wore
and
walked
away,
leaving
them
to
fray
คอยกั้นเศษดินที่ทิ่มแทง
They
shielded
my
feet
from
the
piercing
ground
ดูแลให้เท้าเธอยืนไว้
And
helped
me
stand
tall,
safe
and
sound
ประคองเธอไว้เมื่อเธอต้องการ
Supporting
me
through
every
up
and
down
เหมือนหมอนใบเก่าที่แสนอบอุ่น
Like
an
old
pillow,
soft
and
warm
ที่เธอเคยหนุนและนอนกลับทิ้งมันไป
Where
I
once
rested
my
head,
now
gone,
forgotten
form
เคยเป็นที่รองซับน้ำตา
เวลาอ่อนล้าไม่มีใคร
It
absorbed
my
tears
when
I
was
weak
and
low
คอยกอดเธอไว้ทุกคืนก่อนนอน
And
held
me
close
each
night
before
I'd
go
เมื่อหมดเวลาการใช้งานทุกอย่างจะเริ่มต้นใหม่
When
their
time
has
passed,
all
things
must
start
anew
ไม่นานความสวยงามที่มีจะผ่านพ้นไป
Soon
their
beauty
will
fade,
and
their
purpose
be
through
แม้คนที่เคยมีรักในใจ
เวลา
ก็พรากมันไป
Like
lovers
who
once
shared
their
hearts,
time
tears
them
apart
ถึงคราวที่ฉันต้องไป
ต้องยอมเข้าใจเมื่อเธอบอกลา
So
I'll
accept
your
farewell,
and
let
you
depart
คงเหมือนเพลงเพราะที่เธอชอบฟัง
They're
like
that
old
song
you
used
to
love
เคยเปิดเคยร้องทุกวันแทนความในใจ
We'd
sing
it
together,
our
hearts
filled
with
love
ก็เพลงเก่าไปไม่ค่อยดัง
เธอยังเปิดซ้ำมันอยู่ไหม
But
now
it's
faded,
its
melody
gone
ได้แต่เก็บมันไว้ในกล่องอย่างนั้น
I
keep
it
still,
a
memory
of
a
love
that's
long
gone
เมื่อหมดเวลาการใช้งานทุกอย่างจะเริ่มต้นใหม่
When
their
time
has
passed,
all
things
must
start
anew
ไม่นานความสวยงามที่มีจะผ่านพ้นไป
Soon
their
beauty
will
fade,
and
their
purpose
be
through
แม้คนที่เคยมีรักในใจ
เวลา
ก็พรากมันไป
Like
lovers
who
once
shared
their
hearts,
time
tears
them
apart
ถึงคราวที่ฉันต้องไป
ต้องยอมเข้าใจเมื่อเธอบอกลา
So
I'll
accept
your
farewell,
and
let
you
depart
หมดเวลาการใช้งานทุกอย่างจะเริ่มต้นใหม่
(จะเริ่มต้นใหม่)
When
their
time
has
passed,
all
things
must
start
anew
(start
anew)
ไม่นานความสวยงามที่มีจะผ่านพ้นไป
Soon
their
beauty
will
fade,
and
their
purpose
be
through
แม้คนที่เคยมีรักในใจ
เวลา
ก็พรากมันไป
Like
lovers
who
once
shared
their
hearts,
time
tears
them
apart
ถึงคราวที่ฉันต้องไป
ต้องยอมเข้าใจเมื่อเธอบอกลา
So
I'll
accept
your
farewell,
and
let
you
depart
ถึงคราวที่ฉันต้องไป
ต้องยอมเข้าใจเมื่อเธอบอกลา
So
I'll
accept
your
farewell,
and
let
you
depart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rut Pikatpairee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.