Tattoo Colour - รักแรกพบ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tattoo Colour - รักแรกพบ




รักแรกพบ
Love at First Sight
มีจริงหรือ รักแรกพบ เพียงสบตาแค่หนึ่งครั้ง
Does love at first sight really exist? A single glance
แค่แรกเห็นเดินผ่านมาไม่พูดจาไม่ทักไม่ทาย
A stranger passing by, no greeting or chat
ไม่รู้ว่าใครเหตุใดจึงรักกัน
I don't know who or why, but my heart fell for you
ไม่มีทาง เรื่องเพ้อฝันความผูกพันอย่างง่ายดาย
It can't be, such a dream, such an easy connection
รักแรกพบ มีอยุ่จริงในนิยาย
Love at first sight is just a fairy tale
หนังสือนิทาน เพลงรักแสนหวาน
Storybooks and sappy songs
กับความฝัน
And dreams
กับวันนึง ฉันผ่านมาพบเธอตรงนั้น
Then, one day, I happened to see you
ดวงใจเป็นเดือดมันร้อนช่างทรมาน
My heart skipped a beat, a fever burning through me
ราวกับโดนมนตร์แม่มดสะกดพลัน
Like a spell cast by a sorcerer
นาทีนั้น
In that instant
ฉันรักเธอทันใด
I fell head over heels for you
รักแรกพบ แท้จริงเปนอย่างไร
Love at first sight, what is it really like?
เพราะเธอใช่หรือไม่
Is it you?
ต่างจากใครที่ฉันเป็น
So different from anyone I've ever met
จากวันนั้นหัวใจรู้สึกเอง
From that day on, my heart has known
ชัดเจนว่าทุกสิ่ง เกิดขึ้นจริงใช่ฝันไป
It's clear that this is real, not a dream
ได้พบจึงเข้าใจ มีอยู่จริง
Meeting you, I understand, it truly exists
มีเหตุผล กว่าจะรักใครสักคนไม่ง่ายดาย
There's a reason why we fall in love, not lightly
เรื่องลึกซึ้งความอ่อนบางของหัวใจ
The depth and vulnerability of the human heart
ว่าเขาเป็นใคร มาถึงเมื่อไหร่
Who are they? When did they come?
ไม่มีทางจะเข้าใจมันได้เลย
It's impossible to know
แต่วันนึง ฉันผ่านมาพบเธอตรงนั้น
Then, one day, I happened to see you
ดวงใจเป็นเดือดมันร้อนช่างทรมาน
My heart skipped a beat, a fever burning through me
ราวกับโดนมนตร์แม่มดสะกดพลัน
Like a spell cast by a sorcerer
นาทีนั้น
In that instant
ฉันรักเธอทันใด
I fell head over heels for you
รักแรกพบ แท้จริงเปนอย่างไร
Love at first sight, what is it really like?
เพราะเธอใช่หรือไม่ ต่างจากใครที่ฉันเป็น
Is it you? So different from anyone I've ever met
จากวันนั้นหัวใจรู้สึกเอง ชัดเจนว่าทุกสิ่ง
From that day on, my heart has known, it's clear that this is real
เกิดขึ้นจริงใช่ฝันไป
Not a dream
ได้พบจึงเข้าใจ มีอยู่จริง
Meeting you, I understand, it truly exists
สุดท้ายจึงเข้าใจ มีอยู่จริง
Finally, I understand, it truly exists





Writer(s): Rut Pikatpairee, รัฐ พิฆาตไพรี


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.