Tatuaje Vivo - El Mundo Tras el Cristal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tatuaje Vivo - El Mundo Tras el Cristal




El Mundo Tras el Cristal
Мир за стеклом
Cartas en el cajón y ninguna es de amor
Письма в ящике, и ни одно из них не о любви
Nunca un príncipe azul por tu vida pasó
Принц на белом коне никогда не проезжал мимо твоей жизни
Ves las horas pasar frente al televisor
Ты видишь, как часы идут по телевизору
El teléfono está dormido en algún rincón
Телефон безмолвно лежит в углу
Y ese disco que da vueltas sin descansar
И эта пластинка крутится без остановки
Esa música que no podrás olvidar
Эта музыка, которую ты не сможешь забыть
No podrás olvidar
Ты не сможешь ее забыть
Háblame de tu obscura habitación
Расскажи мне о своей темной комнате
De tus noches sin dormir, de tu calor
О твоих бессонных ночах, о твоем тепле
Y ámame, que a tu lado yo estaré
И люби меня, ведь я буду рядом
No me preguntes quién soy, pues no lo
Не спрашивай, кто я, ведь я сам не знаю
Sabes que algo va mal y no quieres hablar
Ты знаешь, что что-то не так, но не хочешь говорить
Te conformas con ver el mundo tras de un cristal
Тебе достаточно смотреть на мир сквозь стекло
Y ese disco que da vueltas sin descansar
И эта пластинка крутится без остановки
Esa música que no podrás olvidar
Эта музыка, которую ты не сможешь забыть
No podrás olvidar
Ты не сможешь ее забыть
Háblame de tu obscura habitación
Расскажи мне о своей темной комнате
De tus noches sin dormir, de tu calor
О твоих бессонных ночах, о твоем тепле
Y ámame que a tu lado yo estaré
И люби меня, ведь я буду рядом
No me preguntes quién soy, pues no lo
Не спрашивай, кто я, ведь я сам не знаю
Háblame de tu obscura habitación
Расскажи мне о своей темной комнате
De tus noches sin dormir, de tu calor
О твоих бессонных ночах, о твоем тепле
Y ámame, que a tu lado yo estaré
И люби меня, ведь я буду рядом
No me preguntes quién soy, pues no lo
Не спрашивай, кто я, ведь я сам не знаю
Háblame de tu obscura habitación
Расскажи мне о своей темной комнате
De tus noches sin dormir, de tu calor
О твоих бессонных ночах, о твоем тепле
Háblame de tu obscura habitación
Расскажи мне о своей темной комнате
De tus noches sin dormir, de tu calor
О твоих бессонных ночах, о твоем тепле
Y ámame, que a tu lado yo estaré
И люби меня, ведь я буду рядом
No me preguntes quién soy, pues no lo
Не спрашивай, кто я, ведь я сам не знаю
Pues no lo
Ведь я сам не знаю
Pues no lo
Ведь я сам не знаю





Writer(s): Manuel Espana Santaella, Joaquin Almendros Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.