Tatuaje Vivo - Olor a Muerte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tatuaje Vivo - Olor a Muerte




Olor a Muerte
Smell of Death
Esta triste vida ya no a dónde va
This sad life no longer knows where it's going
Ya no hay comprensión, cariño ni amistad
There is no more understanding, affection or friendship
Es una carrera donde todos agredimos
It's a race where we all attack
Donde los más fuertes sobrevivirán
Where the strongest will survive
Mágicas palabras, alegría y paz
Magic words, joy and peace
De la sociedad se alejan cada vez más
Are fading away from society
Solo falsedades van llenando nuestras vidas
Only falsehoods fill our lives
Disfrazando toda nuestra soledad
Masquerading all our loneliness
que en la familia siempre estuve de más
I know that in my family I was always the odd one out
Nunca me acerqué a su modelo ideal
I never approached their ideal model
Siempre se apartaban cuando yo los buscaba
They always turned away when I looked for them
Y no confiaban en mi forma de actuar
And they didn't trust my way of acting
Siempre hicieron mella dentro de mi razón
They always made a dent in my reasoning
Yo necesitaba algo de comprensión
I needed some understanding
Todo ha terminado, ojalá y no me recuerden
It's all over, I hope they don't remember me
Porque ya lo decidí, me tengo que marchar
Because I've already decided, I have to go
Esta triste vida ya no a dónde va
This sad life no longer knows where it's going
Ya no hay comprensión, cariño ni amistad
There is no more understanding, affection or friendship
Es una carrera donde todos agredimos
It's a race where we all attack
Donde los más fuertes sobrevivirán
Where the strongest will survive
Mágicas palabras, alegría y paz
Magic words, joy and peace
De la sociedad se alejan cada vez más
Are fading away from society
Solo falsedades van llenando nuestras vidas
Only falsehoods fill our lives
Disfrazando toda nuestra soledad
Masquerading all our loneliness
que en la familia siempre estuve de más
I know that in my family I was always the odd one out
Nunca me acerqué a su modelo ideal
I never approached their ideal model
Siempre se apartaban cuando yo los buscaba
They always turned away when I looked for them
Y no confiaban en mi forma de actuar
And they didn't trust my way of acting
Siempre hicieron mella dentro de mi razón
They always made a dent in my reasoning
Yo necesitaba algo de comprensión
I needed some understanding
Todo ha terminado, ojalá y no me recuerden
It's all over, I hope they don't remember me
Porque ya lo decidí, me tengo que marchar
Because I've already decided, I have to go
Adiós
Farewell





Writer(s): Ernesto Cortázar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.