Paroles et traduction Tatuaje Vivo - Olor a Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olor a Muerte
Запах смерти
Esta
triste
vida
ya
no
sé
a
dónde
va
Не
знаю,
куда
ведёт
меня
эта
грустная
жизнь
Ya
no
hay
comprensión,
cariño
ni
amistad
Исчезло
взаимопонимание,
не
осталось
ни
любви,
ни
дружбы
Es
una
carrera
donde
todos
agredimos
Это
гонка,
в
которой
мы
все
нападаем
друг
на
друга
Donde
los
más
fuertes
sobrevivirán
В
которой
выживут
лишь
сильнейшие
Mágicas
palabras,
alegría
y
paz
Волшебные
слова:
счастье
и
мир
De
la
sociedad
se
alejan
cada
vez
más
Всё
дальше
и
дальше
уходят
они
от
общества
Solo
falsedades
van
llenando
nuestras
vidas
Лишь
ложью
полны
наши
жизни
Disfrazando
toda
nuestra
soledad
Маскируя
наше
одиночество
Sé
que
en
la
familia
siempre
estuve
de
más
Я
знаю,
в
семье
мне
всегда
приходилось
оставаться
в
стороне
Nunca
me
acerqué
a
su
modelo
ideal
Никогда
я
не
соответствовал
картине
их
идеала
Siempre
se
apartaban
cuando
yo
los
buscaba
Они
всегда
отдалялись,
когда
я
пытался
к
ним
приблизиться
Y
no
confiaban
en
mi
forma
de
actuar
И
не
доверяли
моему
образу
жизни
Siempre
hicieron
mella
dentro
de
mi
razón
Это
всегда
оставляло
шрамы
на
моём
рассудке
Yo
necesitaba
algo
de
comprensión
Мне
нужно
было
хотя
бы
немного
понимания
Todo
ha
terminado,
ojalá
y
no
me
recuerden
Всё
кончено.
Хотел
бы
я,
чтобы
меня
не
вспоминали
Porque
ya
lo
decidí,
me
tengo
que
marchar
Потому
что
я
принял
решение:
мне
пора
уходить
Esta
triste
vida
ya
no
sé
a
dónde
va
Не
знаю,
куда
ведёт
меня
эта
грустная
жизнь
Ya
no
hay
comprensión,
cariño
ni
amistad
Исчезло
взаимопонимание,
не
осталось
ни
любви,
ни
дружбы
Es
una
carrera
donde
todos
agredimos
Это
гонка,
в
которой
мы
все
нападаем
друг
на
друга
Donde
los
más
fuertes
sobrevivirán
В
которой
выживут
лишь
сильнейшие
Mágicas
palabras,
alegría
y
paz
Волшебные
слова:
счастье
и
мир
De
la
sociedad
se
alejan
cada
vez
más
Всё
дальше
и
дальше
уходят
они
от
общества
Solo
falsedades
van
llenando
nuestras
vidas
Лишь
ложью
полны
наши
жизни
Disfrazando
toda
nuestra
soledad
Маскируя
наше
одиночество
Sé
que
en
la
familia
siempre
estuve
de
más
Я
знаю,
в
семье
мне
всегда
приходилось
оставаться
в
стороне
Nunca
me
acerqué
a
su
modelo
ideal
Никогда
я
не
соответствовал
картине
их
идеала
Siempre
se
apartaban
cuando
yo
los
buscaba
Они
всегда
отдалялись,
когда
я
пытался
к
ним
приблизиться
Y
no
confiaban
en
mi
forma
de
actuar
И
не
доверяли
моему
образу
жизни
Siempre
hicieron
mella
dentro
de
mi
razón
Это
всегда
оставляло
шрамы
на
моём
рассудке
Yo
necesitaba
algo
de
comprensión
Мне
нужно
было
хотя
бы
немного
понимания
Todo
ha
terminado,
ojalá
y
no
me
recuerden
Всё
кончено.
Хотел
бы
я,
чтобы
меня
не
вспоминали
Porque
ya
lo
decidí,
me
tengo
que
marchar
Потому
что
я
принял
решение:
мне
пора
уходить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Cortázar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.