Taty Girl - Amor ou Amizade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Taty Girl - Amor ou Amizade




Amor ou Amizade
Любовь или дружба
Solidão, abre essa porta
Одиночество, открой эту дверь,
Manda embora esta saudade
Прогони эту тоску,
Que não faz nenhum sentido
В которой нет никакого смысла.
encontrei outra pessoa
Я уже встретила другого,
Estamos vivendo numa boa
У нас всё хорошо.
Pra que pirar e relembrar
Зачем сходить с ума и вспоминать
As coisas do passado?
Прошлое?
Coração, me diz se é verdade
Сердце, скажи мне правду,
Se é paixão, amor ou amizade
Это страсть, любовь или дружба?
Se for amizade, Deus, o que ele vai pensar de mim
Если это дружба, Боже, что он обо мне подумает,
Se me ver chorando ou me lamentando?
Если увидит меня плачущей или жалующейся,
Sofrendo por um outro amor
Страдающей по другой любви,
Que deixou saudades
Которая оставила лишь тоску.
Em amor ou amizade
В любви или дружбе,
Sai, antiga paixão, sai do meu coração
Уходи, прошлая страсть, уходи из моего сердца.
Pra que chorar? O que passou, passou
Зачем плакать? Что прошло, то прошло.
Vou me entregar a esse novo amor
Я отдамся этой новой любви.
Pra que chorar? O que passou, passou
Зачем плакать? Что прошло, то прошло.
Não adianta mais querer colar, o que quebrou, quebrou
Бесполезно пытаться склеить то, что разбито.
Pra que chorar? O que passou, (passou) passou
Зачем плакать? Что прошло, то прошло.
Vou me entregar a esse novo amor
Я отдамся этой новой любви.
Pra que chorar? O que passou, passou
Зачем плакать? Что прошло, то прошло.
Não adianta mais querer colar, o que quebrou, quebrou
Бесполезно пытаться склеить то, что разбито.
Uh!
Ох!
Em nome de água Serra Grande
Во имя воды Serra Grande,
Eu disse água Serra Grande, alô, Poliana
Я сказала, вода Serra Grande, привет, Полиана!
Bom gosto e conceito!
Хороший вкус и концепция!
Solidão, abre essa porta
Одиночество, открой эту дверь,
Manda embora esta saudade
Прогони эту тоску,
Que não faz nenhum sentido
В которой нет никакого смысла.
encontrei outra pessoa
Я уже встретила другого,
Estamos vivendo numa boa
У нас всё хорошо.
Pra que virar e relembrar
Зачем ворошить прошлое и вспоминать
As coisas do passado?
Былые времена?
Coração, me diz se é verdade
Сердце, скажи мне правду,
Se é paixão, amor ou amizade
Это страсть, любовь или дружба?
Se for amizade, Deus, o que ele vai pensar de mim
Если это дружба, Боже, что он обо мне подумает,
Se me ver chorando ou me lamentando?
Если увидит меня плачущей или жалующейся,
Sofrendo por um outro amor
Страдающей по другой любви,
Que deixou saudades
Которая оставила лишь тоску.
Em amor ou amizade
В любви или дружбе,
Sai, antiga paixão, sai do meu coração
Уходи, прошлая страсть, уходи из моего сердца.
Pra que chorar? O que passou, (passou)
Зачем плакать? Что прошло, то прошло.
Vou me entregar a esse novo amor
Я отдамся этой новой любви.
Pra que chorar? O que passou, (passou)
Зачем плакать? Что прошло, то прошло.
Não adianta mais querer colar, o que quebrou, quebrou
Бесполезно пытаться склеить то, что разбито.
Pra que chorar? O que passou, (passou)
Зачем плакать? Что прошло, то прошло.
Vou me entregar a esse novo amor
Я отдамся этой новой любви.
Pra que chorar? O que passou, passou
Зачем плакать? Что прошло, то прошло.
Não adianta mais querer colar, o que quebrou, quebrou
Бесполезно пытаться склеить то, что разбито.





Writer(s): Ivo Lima, Chrystian Da Silva Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.