Paroles et traduction Taty Girl - Rapariga Mente (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rapariga Mente (Ao Vivo)
Girl Lies (Live)
Joga
lá
em
cima,
Fortaleza
Throw
it
up
in
the
air,
Fortaleza
Na
palma
da
mão
In
the
palm
of
your
hand
Com
ela
tá
tudo
bom
Everything's
good
with
her
Comigo
era
só
problema
With
me,
it
was
just
problems
Eu
quero
ver
se
tu
aguenta
I
want
to
see
if
you
can
handle
it
Eu
quero
ver
se
tu
aguenta,
diz
I
want
to
see
if
you
can
handle
it,
say
it
Ela
já
chegou
preparada
She
came
prepared
Essa
daí
já
nasceu
treinada
She
was
born
trained
É
conhecida,
não
sente
nada
She's
known,
she
doesn't
feel
anything
Mas
vai
que
é
tua,
vou
falar
nada
But
if
she's
yours,
I
won't
say
anything
Depois
que
quebrar
a
cara
After
you
break
your
face
Não
apareça
aqui,
joga
pra
cima
e
diz
Don't
show
up
here,
throw
it
up
and
say
(Rapariga
mente)
(Girl
lies)
(Rapariga
mente)
(Girl
lies)
Quando
ela
te
enganar
When
she
deceives
you
Não
lembra
da
gente
Don't
remember
us
Quando
ela
te
enganar
When
she
deceives
you
Joga
pra
cima!
Throw
it
up!
Quando
ela
te
enganar
When
she
deceives
you
Não
lembra
da
gente
Don't
remember
us
Quando
ela
te
enganar
When
she
deceives
you
Não
lembra
da
gente
Don't
remember
us
Boa
sorte
daqui...
Good
luck
from
here...
Joga
a
mãozinha
pra
cima
e
bate
na
palma
da
mão
Throw
your
hand
up
and
slap
your
palm
Vai
(é
Taty
Girl,
menino)
Go
(it's
Taty
Girl,
boy)
Com
ela
tá
tudo
bom
Everything's
good
with
her
Comigo
era
só
problema
With
me,
it
was
just
problems
Eu
quero
ver
se
tu
aguenta
I
want
to
see
if
you
can
handle
it
Eu
só
quero
ver
se
tu
aguenta
I
just
want
to
see
if
you
can
handle
it
Ela
já
chegou
preparada
(preparada)
She
came
prepared
(prepared)
Essa
daí
já
nasceu
treinada
She
was
born
trained
É
conhecida,
não
sente
nada
She's
known,
she
doesn't
feel
anything
Vai
que
é
tua,
vou
falar
nada
If
she's
yours,
I
won't
say
anything
Depois
que
quebrar
a
cara
After
you
break
your
face
Não
apareça...
joga
lá
em
cima
e
diz
Don't
show
up...
throw
it
up
and
say
Quando
ela
te
enganar
When
she
deceives
you
Não
lembra
da
gente
Don't
remember
us
Quando
ela
te
enganar
When
she
deceives
you
Não
lembra
da
gente
Don't
remember
us
Quando
ela
te
enganar
When
she
deceives
you
Não
lembra
da
gente
Don't
remember
us
Quando
ela
te
enganar
When
she
deceives
you
Não
lembra
da
gente
Don't
remember
us
Boa
sorte
daqui
pra
frente
Good
luck
from
here
on
out
(É
Taty
Girl
menino)
(It's
Taty
Girl
boy)
Joga
a
mãozinha
pra
cima
Throw
your
hand
up
De
um
lado
pro
outro
e
vai
e
vai
From
side
to
side
and
go,
go
Boa
sorte
daqui
pra
frente,
'brigado
Good
luck
from
here
on
out,
thanks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Elionai Dos Reis, Iverson De Souza Araujo, Bruno Cesar Orefice De Carvalho, Lucas Fernando Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.