Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shamppanjakuhertelua
Champagnergeflüster
Ihminen
on
heikko
vainen
Der
Mensch
ist
nur
schwach
und
vergänglich
Erehtyyvi
mies
kuin
nainen
Es
irrt
der
Mann
wie
die
Frau
Vei
ulkokuori
joskus
harhaan
Wenn
die
äußere
Hülle
manchmal
täuscht
Voi
salata
se
meiltä
parhaan
Kann
sie
das
Beste
vor
uns
verbergen
Onnehen
mä
sentään
luotin
Ich
habe
dennoch
auf
das
Glück
vertraut
Suloista
kun
naista
vuotin
Als
ich
auf
eine
liebliche
Frau
wartete
Kas
kauneutta
miehet
kaipaa
Denn
Männer
sehnen
sich
nach
Schönheit
Siks
silmälasit
kauhistaa
Deshalb
erschrecken
Brillen
Niitä
joskus
tarvitsee
Manchmal
braucht
man
sie
Niillä
paljon
peittelee
Mit
ihnen
versteckt
man
viel
Niiden
taakse
surun
sulkee
Hinter
ihnen
verbirgt
man
Trauer
Ja
yksin
illoin
ain
tyynnä
kulkee
Und
wandelt
abends
allein
und
still
umher
Silti
katson
kernaimmin
Dennoch
schaue
ich
keck
Noihin
silmiin
kirkkaihin
In
diese
klaren
Augen
Niiden
kieltä
paremmin
taidan
Ihre
Sprache
verstehe
ich
besser
Niistä
varmemmin
selvyyden
saan
Aus
ihnen
erhalte
ich
sicherer
Klarheit
Kaikki
huolet,
surut
ja
murheet
Alle
Sorgen,
Leiden
und
Kummer
Näin
nyt
heitän
mä
unholaan
Werfe
ich
nun
ins
Vergessen
Nuori
oon
vain
kerran
Jung
bin
ich
nur
einmal
Siks
tään
verran
riemuita
kai
saan
Deshalb
darf
ich
wohl
so
viel
jubeln
Tartu
siis
nyt
hetkeen
kii
Ergreife
also
jetzt
den
Moment
Vaivu
illan
tunnelmiin
Versinke
in
die
Abendstimmung
Villi
kuuma
sävel
nyt
soikoon
Wilde,
heiße
Melodie,
erklinge
nun
Laulu
nuoruuden
kaikukohon
Das
Lied
der
Jugend
soll
erschallen
Arvoitus
on
meille
nainen
Ein
Rätsel
ist
uns
die
Frau
Levoton
mut
hurmaavainen
Unstet,
aber
bezaubernd
Hän
yllätykset
meille
keksii
Sie
erfindet
Überraschungen
für
uns
Ain
tietäen
mi
miehiin
tepsii
Immer
wissend,
was
bei
Männern
wirkt
Katse
joka
meihin
luodaan
Der
Blick,
der
uns
zugeworfen
wird
Hymy,
joka
joskus
suodaan
Das
Lächeln,
das
uns
manchmal
geschenkt
wird
Se
sydämehen
tuopi
surmaa
Es
bringt
dem
Herzen
Qual
Taikka
onnen
hurmaavan
Oder
bezauberndes
Glück
Meille
aina
mieluisaa
Uns
immer
lieb
und
teuer
Leikiten
vain
valloittaa
Spielerisch
erobert
sie
nur
Silti
uskon
aivan
varmaan
Dennoch
glaube
ich
ganz
sicher
Kerran
kohtaan
sen
Einmal
treffe
ich
sie,
Ainoon
armaan
die
einzig
Liebste
Tartu
siis
nyt
hetkeen
kii
Ergreife
also
jetzt
den
Moment
Vaivu
illan
tunnelmiin
Versinke
in
die
Abendstimmung
Villi
kuuma
sävel
nyt
soikoon
Wilde,
heiße
Melodie,
erklinge
nun
Laulu
nuoruuden
kaikukohon
Das
Lied
der
Jugend
soll
erschallen
Tartu
siis
nyt
hetkeen
kii
Ergreife
also
jetzt
den
Moment
Vaivu
illan
tunnelmiin
Versinke
in
die
Abendstimmung
Villi
kuuma
sävel
nyt
soikoon
Wilde,
heiße
Melodie,
erklinge
nun
Laulu
nuoruuden
kaikukohon
Das
Lied
der
Jugend
soll
erschallen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ela, Georg Malmstén
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.