Tauno Palo - Soittoniekka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tauno Palo - Soittoniekka




Soittoniekka
Скрипач
Oon soittoniekka huoleton
Я беззаботный скрипач,
Ja soitan missä vain.
И играю, где угодно.
On häät tai hautajaiset
Будь то свадьба или похороны,
Aina kuulet soittoain.
Ты всегда услышишь звуки моей скрипки.
soitan niin kuin tahdon,
Я играю так, как хочу,
En kuin halutaan.
А не так, как хотят другие.
soitan kunnes huoleni
Я играю, пока мои печали
Voin hetkeks unhoittaa.
Не забудутся на мгновение.
En ruista tahdo puida,
Я не хочу рубить дрова,
En korjaa pellavaa.
Не хочу обрабатывать лён.
Ei viulun jousi totella
Струна скрипки не терпит
Voi kättä kankeaa.
Огрубевшей руки.
Mua laiskaks älkää mainitko,
Не называйте меня ленивым,
Vaikk' joskus ennemmin
Хотя иногда я лучше
nälkää nään kuin
Буду голодать, чем
Soitollani leipää kerjäisin.
Стану просить милостыню, играя на скрипке.
soitan myöskin rakkaimpanne
Я сыграю и твоим любимым
Lepoon viimeiseen
В их последний путь,
Ja sanattoman laulun
И безмолвную песню
Minäsuruistanne teen
Я превращу в скорбь твою.
Ja kuolema, kuin kohtalo
И смерть, как рок,
Vieraaksenne soi
Прозвучит для вас,
Kuin tuskan virtaa käyvät
Как поток печали польются
Ääni kuuluville soi
Звуки скрипки для вас.
syksyn tullen kauas
С приходом осени я хочу
Tahdon metsiin taivaltaa
Уйти далеко в леса,
Ja mieletönnä soittaa
И безумно играть,
Missä miilut savuaa.
Там, где дымятся печи.
Kun metsälampi äänetönnä
Когда лесное озеро безмолвно
Yössä unelmoi,
Ночью видит сны,
Niin ihmissielun uumenissa
В грёзах человеческой души
Viulu vaikeroi.
Звучит моя скрипка.
On kolme kieltä viulussani,
На моей скрипке три струны,
Neljättä ei lain.
Четвёртой струны нет.
Mun ystäväni haudalla
На могиле моего друга
Se katkes parahtain.
Она оборвалась.
Vaan kuolemaani saakka
До самой смерти буду я
Teitä lauluin saattelen
Тебя песнями провожать.
Ja kuolemmani saakka
До самой смерти буду я
Teitä lauluin saattelen
Тебя песнями провожать.
Ja kerran portit ikuisuuden
И однажды врата вечности
Soittain aukaisen.
Я музыкой открою.





Writer(s): Kyllikki Solantera, Ragnar Agren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.