Tautumeitas - Guli guli - traduction des paroles en allemand

Guli guli - Tautumeitastraduction en allemand




Guli guli
Schlaf, schlaf
Guli, guli, meitiņa, maigo, miedziņu
Schlaf, schlaf, Töchterchen, sanften Schlaf
Klaudzēs pūriņš, pa silu vedot
Die Aussteuerkiste wird klappern, wenn sie durch den Wald gefahren wird
Dimd, dimd pūriņš, pa silu vedot
Dröhnt, dröhnt die Aussteuerkiste, wenn sie durch den Wald gefahren wird
To dara māršai lielie launagi
Das machen der Schwägerin ihre großen Mitgiftgaben
Guli, guli, meitiņa, maigo, miedziņu
Schlaf, schlaf, Töchterchen, sanften Schlaf
Klaudzēs pūriņš, pa silu vedot
Die Aussteuerkiste wird klappern, wenn sie durch den Wald gefahren wird
Dimd, dimd pūriņš, pa silu vedot
Dröhnt, dröhnt die Aussteuerkiste, wenn sie durch den Wald gefahren wird
To dara māršai lielie launagi
Das machen der Schwägerin ihre großen Mitgiftgaben
Pārveda, pārveda, pārtuterēja
Man brachte sie herüber, brachte sie herüber, trug sie herüber
Pārnesa pūrinu padusēi
Trug die kleine Aussteuerkiste unter dem Arm
Ai, manu dižu meigu, nevarēju izgulēt
Ach, meinen tiefen Schlaf, ich konnte nicht ausschlafen
Visu dienu gulēju, nevarēju izgulēt
Den ganzen Tag schlief ich, konnte nicht ausschlafen
Kas tur rībina gar istabīnu?
Wer poltert da am Stübchen entlang?
Ķekatas dancina savus kumelīnus
Die Mummer lassen ihre Pferdchen tanzen
Ķekatas dancina savus kumelīnus
Die Mummer lassen ihre Pferdchen tanzen
Līdz zemei krētes, apkaltas kājas
Die Mähnen bis zur Erde, beschlagene Füße
Kas tur rībina gar istabīnu?
Wer poltert da am Stübchen entlang?
Ķekatas dancina savus kumelīnus
Die Mummer lassen ihre Pferdchen tanzen
Ķekatas dancina savus kumelīnus
Die Mummer lassen ihre Pferdchen tanzen
Līdz zemei krētes, apkaltas kājas
Die Mähnen bis zur Erde, beschlagene Füße
Ai, nama māmiņa, dar' duratiņas
Ach, Hausmütterchen, öffne die Türlein
Ai, nama māmiņa, dar' duratiņas
Ach, Hausmütterchen, öffne die Türlein
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā
Ķekatas atbrauca ar vezumiņu
Die Mummer kamen mit einem Wägelchen
Ķekatas atbrauca ar vezumiņu
Die Mummer kamen mit einem Wägelchen
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā
Ar rudzis, ar miezis, ar kumelīnis
Mit Roggen, mit Gerste, mit Pferdchen
Ar rudzis, ar miezis, ar kumelīnis
Mit Roggen, mit Gerste, mit Pferdchen
Kaļadā, kaļadā, kaļadā
Kaļadā, kaļadā, kaļadā
Cielava rotā pa nama jumtu
Die Bachstelze tänzelt auf dem Hausdach
Sievu, meitu godiņu raudzīdama
Der Frauen, der Mädchen Ehre betrachtend
Vai jaunas sieviņas linautosi
Ob die jungen Frauen in Leinentüchern sind
Vai jaunas meitiņas vara vaiņakosi?
Ob die jungen Mädchen in Kupferkränzen sind?
Cielava rotā pa nama jumtu
Die Bachstelze tänzelt auf dem Hausdach
Sievu, meitu godiņu raudzīdama
Der Frauen, der Mädchen Ehre betrachtend
Vai jaunas sieviņas linautosi
Ob die jungen Frauen in Leinentüchern sind
Vai jaunas meitiņas vara vaiņakosi?
Ob die jungen Mädchen in Kupferkränzen sind?
Ai, nama māmiņa, tavu jaukumiņu
Ach, Hausmütterchen, deine Anmut
Glāžu tavs namiņš, glāžu istabiņa
Glatt dein Häuschen, glatt dein Stübchen
Sudraba slotņu istabu slauka
Mit einem Silberbesen wird die Stube gefegt
No tīra dimanta šūpuli kāra
Aus reinem Diamant wurde die Wiege gehängt
Ai, nama māmiņa, dar' duratiņas
Ach, Hausmütterchen, öffne die Türlein
Ai, nama māmiņa, dar' duratiņas
Ach, Hausmütterchen, öffne die Türlein
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā
Ķekatas atbrauca ar vezumiņu
Die Mummer kamen mit einem Wägelchen
Ķekatas atbrauca ar vezumiņu
Die Mummer kamen mit einem Wägelchen
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā
Ar rudzis, ar miezis, ar kumelīnis
Mit Roggen, mit Gerste, mit Pferdchen
Ar rudzis, ar miezis, ar kumelīnis
Mit Roggen, mit Gerste, mit Pferdchen
Kaļadā, kaļadā, kaļadā
Kaļadā, kaļadā, kaļadā
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā
Ai, nama māmiņa, dar' duratiņas
Ach, Hausmütterchen, öffne die Türlein
Ai, nama māmiņa, dar' duratiņas
Ach, Hausmütterchen, öffne die Türlein
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā
Ķekatas atbrauca ar vezumiņu
Die Mummer kamen mit einem Wägelchen
Ķekatas atbrauca ar vezumiņu
Die Mummer kamen mit einem Wägelchen
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā
Ar rudzis, ar miezis, ar kumelīnis
Mit Roggen, mit Gerste, mit Pferdchen
Ar rudzis, ar miezis, ar kumelīnis
Mit Roggen, mit Gerste, mit Pferdchen
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā
Kaļadā, kaļadā, kaļadā, kaļadā





Writer(s): Reinis Sejans, Asnate Rancane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.