Paroles et traduction Tautumeitas - Muoseņa (feat. Renārs Kaupers)
Muoseņa (feat. Renārs Kaupers)
A Song for My Sister (feat. Renārs Kaupers)
Žāļ
bej,
tietīt,
tuo
zīdiņa
My
dear
sister,
wrap
yourself
in
silk
Kū
nūnesa
kamanīt'
As
you
ride
away
in
the
sleigh
Žāļ
māmeņai
tuo
bierniņa
My
dear
mother,
your
child
Kū
nūveda
sveši
ļaud's
Is
being
taken
away
by
strangers
Na
tuo
kūka
tei
lapiņa
This
leaf
does
not
belong
on
this
tree
Na
tymāi
zariņā
Nor
these
branches
on
this
bough
Na
tuo
puiša
tei
meitiņa
Nor
does
this
boy
belong
to
this
girl
Na
tymāi
sietiņā
Nor
this
ring
on
this
finger
Laimeņ,
myuža
liciejeņa
Fate,
bringer
of
happiness
Kaidu
myužu
maņ
nūlyk'?
What
kind
of
life
have
you
destined
for
me?
Vai
nūlyki
pa
ļaudīmi
Will
I
be
happy
among
people
Vai
pa
ļaužu
volūduom?
Or
in
the
solitude
of
my
own
thoughts?
Turpu,
šurpu
viejs
lūceja
The
wind
blows
back
and
forth
Zaļūs
rudzus
teirumā
Through
the
tall
green
rye
Turpu,
šurpu
ļaud's
runāja
People
talk
back
and
forth
Ap
tū
munu
augumeņ'
About
my
growing
up
Pasiedi,
muoseņ,
padūmoj
Sit
down,
my
sister,
and
think
Pasiedi,
muoseņ,
padūmoj!
Sit
down,
my
sister,
and
think!
Kū
tu
šudiņ
padarej'
What
will
you
do
today?
Kū
tu
šudiņ
padarej'?
What
will
you
do
today?
Bitīt,
šyunu
nanycini
Little
bee,
don't
sting
the
flowers
Šyuneņāsi
gulādam'
You
will
need
them
to
sleep
in
Muoseņ,
tautu
nanycini
My
sister,
don't
hurt
the
people
Tauteņuosi
dzeivuodam!
You
will
need
them
to
live!
Ej,
muoseņa,
tauteņuosi
Go,
my
sister,
and
live
among
the
people
Dzeivoj
skaiški
nūguojus'
Live
a
beautiful
life
Lai
slavīte
tuoļi
taki
So
that
people
will
praise
you
far
and
wide
Jaunuokejai
muoseņai!
My
young
sister!
Pasiedi,
muoseņ,
padūmoj
Sit
down,
my
sister,
and
think
Pasiedi,
muoseņ,
padūmoj!
Sit
down,
my
sister,
and
think!
Kū
tu
šudiņ
padarej'
What
will
you
do
today?
Kū
tu
šudiņ
padarej'?
What
will
you
do
today?
Māsiņ,
kā
pirms
ceļa,
piesēžam
uz
brīdi
My
sister,
before
we
go
our
separate
ways,
let
us
sit
down
for
a
moment
Apstāsies
pasaule,
ik
laika
sprīdis
The
world
will
stop,
every
moment
of
time
Un
tad
dzird
klusumu
vizbuļu
zvanos
And
then
we
will
hear
the
silence
of
the
wind
chimes
Un
putnus,
kas
svin
pavasara
tuvošanos
And
the
birds
celebrating
the
coming
of
spring
Putnus,
kas
svin
pavasara
tuvošanos!
The
birds
celebrating
the
coming
of
spring!
Pasiedi,
muoseņ,
padūmoj
Sit
down,
my
sister,
and
think
Pasiedi,
muoseņ,
padūmoj!
Sit
down,
my
sister,
and
think!
Kū
tu
šudiņ
padarej'
What
will
you
do
today?
Kū
tu
šudiņ
padarej'?
What
will
you
do
today?
Pasiedi,
muoseņ,
padūmoj
Sit
down,
my
sister,
and
think
Pasiedi,
muoseņ,
padūmoj!
Sit
down,
my
sister,
and
think!
Kū
tu
šudiņ
padarej'
What
will
you
do
today?
Kū
tu
šudiņ
padarej'?
What
will
you
do
today?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asnate Rancane, Povel Olsson, Renārs Kaupers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.