Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suņi rēja
Die Hunde bellten
Ne
pašas
Dacītes
Nicht
Dacītes
selbst
Tā
labā
rotiņa
Dieses
gute
Schmuckstück,
Es
pate
redzeju
Ich
selbst
sah
es,
No
ciema
nesa
Sie
trug
es
aus
dem
Dorf.
Pagula,
pagula
Legte
sich
hin,
legte
sich
hin
Gar
sētmalāmi
Entlang
des
Zaunes,
Lai
suņi
nerēja
Damit
die
Hunde
nicht
bellten,
Lai
ļaudis
neredz
Damit
die
Leute
es
nicht
sahen.
Es
šķitu
Andrīti
Ich
hielt
Andrītis
Muižnieka
dēliņu
Für
den
Sohn
des
Gutsherrn,
Bet
viņš
vecāi
Aber
er
ist
des
alten
Čigāna
dēlsi
Zigeuners
Sohn.
Mežā
krustīts
Im
Wald
getauft
Uz
apses
celma
Auf
einem
Espenstumpf,
Septiņas
čigānes
Sieben
Zigeunerinnen
Kūmāsi
stāvēj
Standen
als
Patinnen.
Domājām,
gādājām
Wir
dachten,
überlegten,
Kur
Antriņu
redzējām
Wo
wir
Antriņš
sahen:
Rīgā,
Rīgā
In
Riga,
in
Riga,
Uz
tirgus
plača
Auf
dem
Marktplatz.
Uz
tirgus
plača
Auf
dem
Marktplatz,
Čigānu
vidū
Mitten
unter
Zigeunern,
Bučoja
čigānu
Er
küsste
eine
Zigeunerin
Par
lakatiņu
Für
ein
Kopftuch.
Visi
ciema
suņi
rēja,
suņi
rēja
Alle
Hunde
im
Dorf
bellten,
Hunde
bellten,
Kad
es
jūdzu
kumeliņu,
kumeliņu
Als
ich
das
Pferdchen
anspannte,
das
Pferdchen.
Sēd'
iekšāi,
līgaviņa,
līgaviņa
Steig
ein,
Bräutchen,
Bräutchen,
Lai
rej
suņi,
nebaidiesi,
nebaidies!
Lass
die
Hunde
bellen,
fürchte
dich
nicht,
fürchte
dich
nicht!
Ēd,
ēd,
Anita
Iss,
iss,
Anita,
Neplāti
muti
Reiß
den
Mund
nicht
auf!
Ieskrēja
žagata
Eine
Elster
flog
hinein,
Apgrieza
riņķi
Drehte
eine
Runde.
Pavasari
izveda
Im
Frühling
brachte
sie
hervor
Deviņus
bērnus:
Neun
Kinder:
Trīs
mellus,
trīs
baltus
Drei
schwarze,
drei
weiße,
Trīs
koši
raibus
Drei
kunterbunte.
Ir
es
tādu
Ilmāru
uzmūretu
Auch
ich
würde
einen
solchen
Ilmārs
No
mālu
piciņas
saviļinātu
Aus
einem
Lehmklümpchen
formen,
Izdurtu
actiņas
ar
īleniņu
Ihm
Äuglein
mit
einer
Ahle
stechen,
Ieliktu
krupīti
par
dvēseliti
Ein
Krötchen
als
Seelchen
hineinlegen.
Visi
ciema
suņi
rēja,
suņi
rēja
Alle
Hunde
im
Dorf
bellten,
Hunde
bellten,
Kad
es
jūdzu
kumeliņu,
kumeliņu
Als
ich
das
Pferdchen
anspannte,
das
Pferdchen.
Sēd'
iekšāi,
līgaviņa,
līgaviņa
Steig
ein,
Bräutchen,
Bräutchen,
Lai
rej
suņi,
nebaidiesi,
nebaidies!
Lass
die
Hunde
bellen,
fürchte
dich
nicht,
fürchte
dich
nicht!
Visi
ciema
suņi
rēja,
suņi
rēja
Alle
Hunde
im
Dorf
bellten,
Hunde
bellten,
Kad
es
jūdzu
kumeliņu,
kumeliņu
Als
ich
das
Pferdchen
anspannte,
das
Pferdchen.
Sēd'
iekšāi,
līgaviņa,
līgaviņa
Steig
ein,
Bräutchen,
Bräutchen,
Lai
rej
suņi,
nebaidiesi,
nebaidies!
Lass
die
Hunde
bellen,
fürchte
dich
nicht,
fürchte
dich
nicht!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurēlija Rancāne, Povel Olsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.