Tautumeitas - Suņi rēja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tautumeitas - Suņi rēja




Suņi rēja
The Dogs Were Barking
Ne pašas Dacītes
Not Dacīte's own
labā rotiņa
That fine bread
Es pate redzeju
I myself saw
No ciema nesa
Brought from the village
Pagula, pagula
Lay down, lay down
Gar sētmalāmi
By the fence
Lai suņi nerēja
So that the dogs wouldn't bark
Lai ļaudis neredz
So that the people wouldn't see
Es šķitu Andrīti
I thought Andrītis
Muižnieka dēliņu
The nobleman's son
Bet viņš vecāi
But to his mother
Čigāna dēlsi
A gypsy's son
Mežā krustīts
Baptized in the forest
Uz apses celma
On an aspen stump
Septiņas čigānes
Seven gypsies
Kūmāsi stāvēj
Stood as godmothers
Domājām, gādājām
We thought, we thought
Kur Antriņu redzējām
Where we saw Antriņš
Rīgā, Rīgā
In Riga, in Riga
Uz tirgus plača
On the market square
Uz tirgus plača
On the market square
Čigānu vidū
Among the gypsies
Bučoja čigānu
Kissed a gypsy
Par lakatiņu
For a headscarf
Visi ciema suņi rēja, suņi rēja
All the village dogs were barking, the dogs were barking
Kad es jūdzu kumeliņu, kumeliņu
When I harnessed the colt, the colt
Sēd' iekšāi, līgaviņa, līgaviņa
Sit inside, my bride, my bride
Lai rej suņi, nebaidiesi, nebaidies!
Let the dogs bark, don't be afraid, don't be afraid!
Ēd, ēd, Anita
Eat, eat, Anita
Neplāti muti
Don't open your mouth
Ieskrēja žagata
A magpie flew in
Apgrieza riņķi
Circled around
Pavasari izveda
Brought out the spring
Deviņus bērnus:
Nine children:
Trīs mellus, trīs baltus
Three black, three white
Trīs koši raibus
Three colorful
Ir es tādu Ilmāru uzmūretu
I would have built such an Ilmārs
No mālu piciņas saviļinātu
From a lump of clay I would have shaped him
Izdurtu actiņas ar īleniņu
I would have poked out his eyes with an awl
Ieliktu krupīti par dvēseliti
I would have put a frog in as his soul
Visi ciema suņi rēja, suņi rēja
All the village dogs were barking, the dogs were barking
Kad es jūdzu kumeliņu, kumeliņu
When I harnessed the colt, the colt
Sēd' iekšāi, līgaviņa, līgaviņa
Sit inside, my bride, my bride
Lai rej suņi, nebaidiesi, nebaidies!
Let the dogs bark, don't be afraid, don't be afraid!
Visi ciema suņi rēja, suņi rēja
All the village dogs were barking, the dogs were barking
Kad es jūdzu kumeliņu, kumeliņu
When I harnessed the colt, the colt
Sēd' iekšāi, līgaviņa, līgaviņa
Sit inside, my bride, my bride
Lai rej suņi, nebaidiesi, nebaidies!
Let the dogs bark, don't be afraid, don't be afraid!





Writer(s): Aurēlija Rancāne, Povel Olsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.