Paroles et traduction Tautumeitas - Suņi rēja
Suņi rēja
The Dogs Were Barking
Ne
pašas
Dacītes
Not
Dacīte's
own
Tā
labā
rotiņa
That
fine
bread
Es
pate
redzeju
I
myself
saw
No
ciema
nesa
Brought
from
the
village
Pagula,
pagula
Lay
down,
lay
down
Gar
sētmalāmi
By
the
fence
Lai
suņi
nerēja
So
that
the
dogs
wouldn't
bark
Lai
ļaudis
neredz
So
that
the
people
wouldn't
see
Es
šķitu
Andrīti
I
thought
Andrītis
Muižnieka
dēliņu
The
nobleman's
son
Bet
viņš
vecāi
But
to
his
mother
Čigāna
dēlsi
A
gypsy's
son
Mežā
krustīts
Baptized
in
the
forest
Uz
apses
celma
On
an
aspen
stump
Septiņas
čigānes
Seven
gypsies
Kūmāsi
stāvēj
Stood
as
godmothers
Domājām,
gādājām
We
thought,
we
thought
Kur
Antriņu
redzējām
Where
we
saw
Antriņš
Rīgā,
Rīgā
In
Riga,
in
Riga
Uz
tirgus
plača
On
the
market
square
Uz
tirgus
plača
On
the
market
square
Čigānu
vidū
Among
the
gypsies
Bučoja
čigānu
Kissed
a
gypsy
Par
lakatiņu
For
a
headscarf
Visi
ciema
suņi
rēja,
suņi
rēja
All
the
village
dogs
were
barking,
the
dogs
were
barking
Kad
es
jūdzu
kumeliņu,
kumeliņu
When
I
harnessed
the
colt,
the
colt
Sēd'
iekšāi,
līgaviņa,
līgaviņa
Sit
inside,
my
bride,
my
bride
Lai
rej
suņi,
nebaidiesi,
nebaidies!
Let
the
dogs
bark,
don't
be
afraid,
don't
be
afraid!
Ēd,
ēd,
Anita
Eat,
eat,
Anita
Neplāti
muti
Don't
open
your
mouth
Ieskrēja
žagata
A
magpie
flew
in
Apgrieza
riņķi
Circled
around
Pavasari
izveda
Brought
out
the
spring
Deviņus
bērnus:
Nine
children:
Trīs
mellus,
trīs
baltus
Three
black,
three
white
Trīs
koši
raibus
Three
colorful
Ir
es
tādu
Ilmāru
uzmūretu
I
would
have
built
such
an
Ilmārs
No
mālu
piciņas
saviļinātu
From
a
lump
of
clay
I
would
have
shaped
him
Izdurtu
actiņas
ar
īleniņu
I
would
have
poked
out
his
eyes
with
an
awl
Ieliktu
krupīti
par
dvēseliti
I
would
have
put
a
frog
in
as
his
soul
Visi
ciema
suņi
rēja,
suņi
rēja
All
the
village
dogs
were
barking,
the
dogs
were
barking
Kad
es
jūdzu
kumeliņu,
kumeliņu
When
I
harnessed
the
colt,
the
colt
Sēd'
iekšāi,
līgaviņa,
līgaviņa
Sit
inside,
my
bride,
my
bride
Lai
rej
suņi,
nebaidiesi,
nebaidies!
Let
the
dogs
bark,
don't
be
afraid,
don't
be
afraid!
Visi
ciema
suņi
rēja,
suņi
rēja
All
the
village
dogs
were
barking,
the
dogs
were
barking
Kad
es
jūdzu
kumeliņu,
kumeliņu
When
I
harnessed
the
colt,
the
colt
Sēd'
iekšāi,
līgaviņa,
līgaviņa
Sit
inside,
my
bride,
my
bride
Lai
rej
suņi,
nebaidiesi,
nebaidies!
Let
the
dogs
bark,
don't
be
afraid,
don't
be
afraid!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurēlija Rancāne, Povel Olsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.