Paroles et traduction Tautumeitas - Vainagu Deja
Es
saviju
vainadziņu,
līgo,
Jānīti,
My
wreath,
my
wreath,
my
summer
solstice,
my
John,
Trejdeviņiem
ziediņiemi,
līgo;
With
thirteen
flowers,
my
summer
solstice;
Kad
uzliku
galviņāi,
līgo,
Jānīti,
When
I
put
it
on
my
head,
my
summer
solstice,
my
John,
Atspīd
visa
pasaulīte.
The
whole
world
shines.
Visa
zāle
noziedēja,
līgo,
Jānīti,
All
the
grass
bloomed,
my
summer
solstice,
my
John,
Jāņu
dienas
gaidīdama,
līgo;
Waiting
for
the
summer
solstice,
my
summer
solstice;
Papardīte
tā
ziedēja,
līgo,
Jānīti,
The
fern
blossomed
so,
my
summer
solstice,
my
John,
Pašā
Jāņu
vakarāi;
On
the
very
evening
of
the
summer
solstice;
Pašā
Jāņu
vakarāi,
līgo,
Jānīti,
On
the
very
evening
of
the
summer
solstice,
my
summer
solstice,
my
John,
Sudrabiņa
ziediņiemi.
With
silver
flowers.
Saule
nesa
zelta
ziedu,
līgo,
Jānīti,
The
sun
brought
a
golden
flower,
my
summer
solstice,
my
John,
Meža
galus
veltīdama,
līgo;
Consecrating
the
forest
edges,
my
summer
solstice;
Eglei
deva
zelta
cimdus,
līgo,
Jānīti,
It
gave
the
fir
golden
gloves,
my
summer
solstice,
my
John,
Priedei
zelta
pirkstainīšus.
And
the
pine
golden
thimbles.
Noiet
saule
vakarāi,
līgo,
Jānīti,
The
sun
sets
in
the
evening,
my
summer
solstice,
my
John,
Zelta
starus
starodama,
līgo;
Beaming
golden
rays,
my
summer
solstice;
Dievs
dod
manam
mūžiņami,
līgo,
Jānīti,
May
God
grant
my
life,
my
summer
solstice,
my
John,
Zelta
staros
atstaroti.
To
be
reflected
in
golden
rays.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauma Bērza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.