Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sintetizado
como
humano,
mentalmente
adaptado
Synthesized
as
a
human,
mentally
adapted
Criação
de
Orochimaru
com
propósito
elevado
Creation
of
Orochimaru
with
a
purpose
elevated
A
diferença
é
notória,
não
apenas
na
aparência
The
difference
is
evident,
not
just
in
appearance
Dentre
muitos,
destacado
pela
minha
eficiência
Among
many,
highlighted
by
my
efficiency
Mantendo
o
olhar
sereno,
eu
porto
um
grande
poder
Maintaining
a
serene
gaze,
I
wield
great
power
Pela
inconsciência
brota
tudo
que
eu
posso
fazer
From
unconsciousness
springs
all
I
can
empower
Sou
um
destaque
que
supera
quase
toda
a
geração
I
am
a
standout,
surpassing
almost
all
of
my
generation
Pela
capacidade
acima
de
uma
simples
compreensão
With
capabilities
beyond
simple
comprehension
Berço
de
laboratório,
criado
apenas
por
teste
Cradle
of
a
laboratory,
created
solely
through
test
Continuo
a
minha
busca
por
algo
que
me
complete
I
continue
my
search
for
something
to
make
me
complete
Um
instinto
de
serpente
perspicaz
tenho
de
sobra
An
instinct
of
a
snake,
perceptive,
I
have
in
abundance
E
uma
presa
nunca
escapa
do
ataque
de
uma
cobra
And
a
prey
never
escapes
the
strike
of
a
cobra
Criatura
independente,
eu
farei
o
meu
caminho
Independent
creature,
I
will
forge
my
own
path
Vou
trilhar
a
minha
vida
mesmo
que
eu
esteja
sozinho
I
will
tread
my
own
life,
even
if
I
stand
alone
Não
provoque
a
minha
imagem
ou
logo
terá
seu
fim
Do
not
provoke
my
image,
or
your
end
will
soon
come
Não
queira
me
ver
com
a
fúria
do
modo
sannin!
Do
not
wish
to
see
me
in
the
fury
of
Sannin
mode!
Não
provoque
para
ver...
Do
not
provoke
to
see...
Tudo
que
eu
posso
fazer...
All
that
I
can
do...
Em
um
instante
acontecer...
In
an
instant,
it
will
come
to
pass...
Eu
acabo
com
você!
I
will
finish
you!
Vamo
lá,
ou
você
tem
medo
de
encara
Come
on,
or
are
you
afraid
to
face
Criação
de
Orochimaru,
preparado
pra
matar
Creation
of
Orochimaru,
prepared
to
kill
Então
vem!
Você
é
só
uma
presa
em
minha
frente
So
come!
You
are
just
prey
before
me
Mitsuki!
O
instinto
de
serpente
Mitsuki!
The
instinct
of
a
snake
Perseguindo
a
minha
luz
pra
afastar
minha
escuridão
Chasing
my
own
light
to
dispel
my
darkness
Eu
farei
minha
liberdade
de
tomar
minha
decisão
I
will
seize
my
freedom
to
make
my
own
decision
Deixei
a
Vila
do
Som
com
um
ideal
da
minha
escolha
I
left
the
Village
of
Sound
with
an
ideal
of
my
own
choosing
Construindo
a
minha
história
na
Aldeia
da
Folha
Building
my
own
story
in
the
Village
of
Leaves
Habilidade
impressionante,
perfeita
observação
Impressive
ability,
flawless
observation
Na
percepção
dos
fatos
crio
a
minha
conclusão
In
perceiving
the
facts,
I
create
my
own
conclusion
Tenho
admiração
pelo
Hokage
e
por
seu
filho
I
have
admiration
for
the
Hokage
and
his
son
É
o
esplendor
do
sol
que
dá
à
lua
o
seu
brilho
It
is
the
splendor
of
the
sun
that
gives
the
moon
its
glow
Como
um
gênio
misterioso
As
a
mysterious
genius
É
natural
um
predador
se
manter
silencioso
It
is
natural
for
a
predator
to
remain
silent
Portando
um
poder
oculto
adormecido
pela
calma
Bearing
a
hidden
power,
dormant
in
my
calm
Se
sou
refém
das
emoções
desperto
a
força
necessária
If
I
am
held
hostage
by
emotions,
I
awaken
the
necessary
force
Único,
dentre
tantos
como
eu
Unique,
among
many
like
me
Serei
o
autor
da
minha
vida,
o
meu
destino
será
meu
I
will
be
the
author
of
my
own
life,
my
destiny
will
be
mine
Não
provoque
a
minha
imagem
ou
logo
terá
seu
fim
Do
not
provoke
my
image,
or
your
end
will
soon
come
Não
queira
me
ver
com
a
fúria
do
modo
sannin!
Do
not
wish
to
see
me
in
the
fury
of
Sannin
mode!
Vamo
lá,
ou
você
tem
medo
de
encara
Come
on,
or
are
you
afraid
to
face
Criação
de
Orochimaru,
preparado
pra
matar
Creation
of
Orochimaru,
prepared
to
kill
Então
vem!
Você
é
só
uma
presa
em
minha
frente
So
come!
You
are
just
prey
before
me
Mitsuki!
O
instinto
de
serpente
Mitsuki!
The
instinct
of
a
snake
Vamo
lá,
ou
você
tem
medo
de
encara
Come
on,
or
are
you
afraid
to
face
Criação
de
Orochimaru,
preparado
pra
matar
Creation
of
Orochimaru,
prepared
to
kill
Então
vem!
Você
é
só
uma
presa
em
minha
frente
So
come!
You
are
just
prey
before
me
Mitsuki!
O
instinto
de
serpente
Mitsuki!
The
instinct
of
a
snake
Não
provoque
para
ver...
Do
not
provoke
to
see...
Tudo
que
eu
posso
fazer...
All
that
I
can
do...
Em
um
instante
acontecer...
In
an
instant,
it
will
come
to
pass...
Eu
acabo
com
você!
I
will
finish
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mitsuki
date de sortie
26-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.