Tauz - Superman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tauz - Superman




Superman
Superman
Com a justiça em meu braço, eu sou
With justice in my arm, I am
O Homem de Aço, e vou
The Man of Steel, and I will
Como o sol brilhar também, para o bem, Super-Superman
Like the sun shine bright, for good, Super-Superman
Com o fim da minha raça minha história se inicia
With the end of my race, my story begins
Enviado para a Terra de um planeta que explodia
Sent to Earth from a planet that was exploding
Pra salvar a minha vida foi a única opção
To save my life was the only option
Tentativa de meus pais para me salvar da extinção
My parents' attempt to save me from extinction
Cresci nesse planeta e a diferença veio à tona
I grew up on this planet and the difference came to light
Percebi a grande força que o sol me proporciona
I realized the great strength that the sun gives me
Um poder desconhecido, é difícil compreender
An unknown power, it's hard to understand
Agora vejo, meu destino vai muito além de viver
Now I see, my destiny goes far beyond living
Mas meu poder gera cobiça
But my power generates greed
Pois querem minha força pra lutar pela justiça
For they want my strength to fight for justice
É minha obrigação, é por essa gente que brigo
It's my obligation, it's for these people I fight
Protegendo o planeta da raça que me deu abrigo
Protecting the planet from the race that gave me shelter
Mesmo fazendo o bem quem distorce meu papel
Even though I do good, there are those who distort my role
Medo de um grade poder voando livre pelo céu
Fear of a great power flying free in the sky
É minha convicção sempre manter a paz na Terra
It's my conviction to always keep peace on Earth
Lutando pra impedir aqueles que querem a guerra
Fighting to stop those who want war
Com a justiça em meu braço, eu sou
With justice in my arm, I am
O Homem de Aço, e vou
The Man of Steel, and I will
Como o sol brilhar também, para o bem, Super-Superman
Like the sun shine bright, for good, Super-Superman
Com a justiça em meu braço, eu sou
With justice in my arm, I am
O Homem de Aço, e vou
The Man of Steel, and I will
Como o sol brilhar também, para o bem, Super-Superman
Like the sun shine bright, for good, Super-Superman
Mesmo assim eu fui julgado
Even so, I was judged
No confronto sempre perdas, não importa qual o lado
In confrontation there are always losses, no matter which side
Culpado? Sim! Essa foi minha sentença
Guilty? Yes! That was my sentence
Como uma ameaça a forma que o governo pensa
As a threat the way the government thinks
Lutei pra impedir uma tragédia bem maior
I fought to prevent a much greater tragedy
Pessoas morreram mas poderia ser pior
People died but it could be worse
Eu faço pelo certo, mesmo assim quem critica
I do the right thing, yet there are those who criticize
Querendo o meu domínio com a força política
Wanting my domain with political force
O medo predomina se não entendimento
Fear predominates if there is no understanding
Por isso julgam com forma errada de pensamento
So they judge with the wrong way of thinking
Nunca fui inimigo, fiz bem pra essa nação
I was never an enemy, I only did good for this nation
Batman manipulado, pensa que é traição
Batman manipulated, thinks it's treason
Essa é a ideia que defende a minha posição de réu?
Is this the idea that defends my position as a defendant?
O que fez um homem bom pensar de maneira cruel?
What made a good man think cruelly?
Não desejo esse confronto mas a discórdia aqui nasce
I don't want this confrontation but discord is born here
Por meio da minha força vou por fim nesse impasse
Through my strength I will put an end to this impasse
Com a justiça em meu braço, eu sou
With justice in my arm, I am
O Homem de Aço, e vou
The Man of Steel, and I will
Como o sol brilhar também, para o bem, Super-Superman
Like the sun shine bright, for good, Super-Superman
Com a justiça em meu braço, eu sou
With justice in my arm, I am
O Homem de Aço, e vou
The Man of Steel, and I will
Como o sol brilhar também, para o bem, Super-Superman
Like the sun shine bright, for good, Super-Superman
Não importa o que eles falam
No matter what they say
Não importa o que eles fazem
No matter what they do
A minha luta é pelo bem
My fight is for good
Pelo bem, Super-Superman
For good, Super-Superman
Não sou compreendido, algumas dúvidas não somem
I am not understood, some doubts do not disappear
Me tratam como um deus, mas penso como homem
They treat me like a god, but I think like a man
Com esse poder eu escolhi fazer o bem
With this power I chose to do good
Sou Kryptoniano mas terráqueo também
I am Kryptonian but also Earthling
Protejo nosso mundo e nunca pedi nada em troca
I protect our world and never asked for anything in return
Alguns me admiram, em outros causo revolta
Some admire me, in others I cause revolt
Uma grande força, incrível velocidade
Great strength, incredible speed
Meu destino sempre foi ser proteção da humanidade
My destiny has always been to be the protection of humanity
tive dias de glórias e dias de queda
I've had days of glory and days of downfall
Personalidade dupla, dois lados da moeda
Dual personality, two sides of the coin
A justiça é o caminho que traço
Justice is the path I trace
Meu nome é Clark Kent, eu sou o Homem de Aço
My name is Clark Kent, I am the Man of Steel
Com a justiça em meu braço, eu sou
With justice in my arm, I am
O Homem de Aço, e vou
The Man of Steel, and I will
Como o sol brilhar também, para o bem, Super-Superman
Like the sun shine bright, for good, Super-Superman





Writer(s): Tauz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.