Tavares - Hardcore Poetry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tavares - Hardcore Poetry




It depends on who is looking at the tenement walls
Все зависит от того, кто смотрит на стены многоквартирного дома.
Whether he's coming home or passing through
Идет ли он домой или проезжает мимо.
You can walk the streets and find so much to criticize
Ты можешь ходить по улицам и находить столько поводов для критики.
But that would be the easy thing to do
Но сделать это было бы проще простого.
'Coz there's beauty in the concrete
Потому что в бетоне есть красота.
If you see it with your heart
Если ты видишь это сердцем ...
The sidewalks only hurt you
Тротуары только вредят тебе.
If you hate them from the start
Если ты ненавидишь их с самого начала
THIS IS A SONG NOT NECESSARILY SWEET
ЭТА ПЕСНЯ НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО СЛАДКАЯ.
I'LL PASS IT ON TO FOLKS THAT I NEVER WILL MEET
Я ПЕРЕДАМ ЭТО ЛЮДЯМ, КОТОРЫХ НИКОГДА НЕ ВСТРЕЧУ.
AND IF MY WORDS DON'T MAKE HISTORY
И ЕСЛИ МОИ СЛОВА НЕ ВОЙДУТ В ИСТОРИЮ ...
JUST CALL IT HARDCORE POETRY
ПРОСТО НАЗОВИТЕ ЭТО ХАРДКОРНОЙ ПОЭЗИЕЙ
You can blame the world if troubles come
Ты можешь винить весь мир, если придут проблемы.
And knock at your door
И постучать в твою дверь.
Let your weakness cut you down to size
Пусть твоя слабость сократит тебя до размеров.
If you find some fault with everything surrounding you
Если ты находишь недостатки во всем, что тебя окружает ...
Maybe it's your narrow-minded eyes
Может быть, все дело в твоих узколобых глазах.
'Coz there's music in the city
Потому что в городе есть музыка .
If your ear is to the ground
Если твое ухо прижато к Земле ...
Only nonbelievers never hear a single sound
Только неверующие никогда не слышат ни единого звука.
THIS IS A SONG NOT NECESSARILY SWEET
ЭТА ПЕСНЯ НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО СЛАДКАЯ.
I'LL PASS IT ON TO FOLKS THAT I NEVER WILL MEET
Я ПЕРЕДАМ ЭТО ЛЮДЯМ, КОТОРЫХ НИКОГДА НЕ ВСТРЕЧУ.
AND IF MY WORDS DON'T MAKE HISTORY
И ЕСЛИ МОИ СЛОВА НЕ ВОЙДУТ В ИСТОРИЮ ...
JUST CALL IT HARDCORE POETRY
ПРОСТО НАЗОВИТЕ ЭТО ХАРДКОРНОЙ ПОЭЗИЕЙ





Writer(s): D. Lambert, B. Potter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.