Paroles et traduction Tavin - L. O. G. I. C
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L. O. G. I. C
L. O. G. I. C
Percebe
a
lírica
que
não
falta
flow
Perceive
the
lyrics,
there’s
no
lack
of
flow
Como
minha
habilidade
é
rara
How
my
skill
is
rare
Cada
linha
que
eu
faço
é
cara
Each
line
I
make
is
expensive
Tão
cara
que
eu
me
sinto
um
faraó
So
expensive
I
feel
like
a
pharaoh
Falam
que
eu
tenho
medo
da
Supernanny
They
say
I'm
afraid
of
Supernanny
Jão
ceis
se
acham
ultra
mega
super
Y'all
think
you’re
ultra
mega
super
Não
tão
rápido
igual
o
bolt
supercão
Not
as
fast
as
bolt
super
dog
Acha
que
supera,
nananinanão
Thinks
that
exceeds,
nananinanão
Então
pode
pá
So
it
can
stop
Faço
pra
virar
I
do
to
turn
Bota
pra
ninar
Put
to
sleep
Que
eu
sou
bicho
papão
Cause
I'm
the
boogeyman
Qual
que
é
a
fita
What's
the
matter
Eu
faço
pra
flipar
I
do
to
freak
out
Se
for
pra
flopar,
nem
entro
na
canção
If
it's
to
flop,
I
won't
even
get
into
the
song
Então
pode
quitar,
melhor
não
irritar
So
you
can
pay,
better
not
irritate
Eu
boto
pra
fritar
essa
track
no
fogão
I'll
fry
this
track
on
the
stove
Eu
sei
os
que
tá,
e
os
que
vão
me
ligar
I
know
who's
there,
and
who's
gonna
call
me
Por
puro
interesse
em
visualização
For
pure
interest
in
viewing
Sem
truque,
nas
tracks
eu
fiz
hat
tricks
No
tricks,
I
made
hat
tricks
on
the
tracks
Parece
até
um
filme
na
Netflix
Looks
like
a
Netflix
movie
A
tristeza
é
um
monstro
no
ominitrix
Sadness
is
a
monster
in
the
ominitrix
Eu
desvio
dela
no
pique
matrix
I
deviate
from
it
in
matrix
style
Eu
tava
na
noia,
chiocki
no
beat
I
was
in
paranoia,
chiocki
on
the
beat
Sua
cara
eu
risco
pique
DJ
Ticy
I'll
scratch
your
face
like
DJ
Ticy
Até
DJ
Cidy
meu
flow
tá
na
rede
Even
DJ
Cidy
my
flow
is
on
the
network
Modo
slim
shady,
tic,
tic,
tic
Slim
shady
mode,
tic,
tic,
tic
Letras
tão
vazias
num
beat
com
um
flow
ridículo
Such
empty
lyrics
in
a
beat
with
a
ridiculous
flow
Te
mato,
isso
é
um
fato
comprovado
e
verídico
I
kill
you,
this
is
a
proven
and
true
fact
Não
me
alcançam
nem
com
pacto
num
círculo
místico
They
don't
reach
me
even
with
a
pact
in
a
mystical
circle
Meu
verso
causa
impacto
igual
versículo
bíblico
My
verse
impacts
like
a
biblical
verse
Essa
porra
é
rua,
não
tem
dono,
não
tem
síndico
This
shit
is
street,
no
owner,
no
manager
Sempre
fui
um
moleque
meio
quieto
e
meio
tímido
I've
always
been
a
quiet
and
timid
kid
Vários
manos
na
internet
se
achando
crítico
Several
guys
on
the
internet
think
they
are
critics
Vocês
criaram
um
monstro
You
created
a
monster
Apresento
o
meu
lado
lírico
I
present
my
lyrical
side
Tipo
Jack
e
Rose,
pique
Guns
and
Roses
Like
Jack
and
Rose,
Guns
and
Roses
style
Quem
me
dera
eu
fosse,
sou
slash
ou
token
I
wish
I
were,
am
I
slash
or
token
Cê
quer
rima,
eu
trouxe
You
want
rhyme,
I
brought
Cê
quer
flow
não
roube
You
want
flow
don't
steal
Juntei
muita
ideia,
até
que
não
coube
I
gathered
a
lot
of
ideas,
until
it
didn't
fit
Verso
de
segunda,
rima
vagabunda
Monday's
verse,
slutty
rhyme
Meu
flow
de
primeira,
sou
dono
do
açougue
My
first
class
flow,
I
own
the
butcher
shop
Apenas
me
convoque,
flow
eletrochoque
Just
summon
me,
electroshock
flow
Ganhei
a
stock
no
toque
da
Evoke
Won
the
stock
at
the
touch
of
the
Evoke
Chiocki
falou
que
chega
em
10
Chiocki
said
it
arrives
in
10
Trampando
no
estúdio
pra
estourar
decibéis
Working
in
the
studio
to
blow
out
decibels
Concorrente
tropeça
nós
próprios
pés
Competitor
trips
on
your
own
feet
Cheio
de
dor
de
cabeça
de
tanto
stress
Full
of
headaches
from
so
much
stress
Contratos
são
as
coisas
mais
fiéis
Contracts
are
the
most
loyal
things
Minha
assinatura
vale
100
mil
réis
My
signature
is
worth
100
thousand
reais
Fico
mais
em
estúdio
do
que
em
hotéis
I
stay
in
the
studio
more
than
in
hotels
Líricas
explosivas
são
igual
coquetéis
Explosive
lyrics
are
like
cocktails
Bati
e
não
pedi
desculpa
I
hit
and
didn't
apologize
Eu
não
carrego
a
culpa
I
don't
carry
the
blame
Silêncio
e
vê
se
atura
Silence
and
see
if
it
endures
Vê
se,
se
cuida
com
altura
See
if,
be
careful
with
height
O
hip
hop
que
pula,
que
pula
de
rua
em
rua
The
hip
hop
that
jumps,
that
jumps
from
street
to
street
Que
pula
de
casa
em
casa
Jumping
from
house
to
house
Que
tá
pulando
na
sua
That's
jumping
on
yours
Cultura
pura
te
anula
Pure
culture
nullifies
you
Faro
fareja
a
postura
Headlight
sniffs
posture
O
jogo
vira
e
a
tontura
que
ataca,
vem
e
derruba
antes
The
game
turns
and
the
dizziness
that
attacks,
comes
and
knocks
you
down
before
Cê
furava
vacilão,
hoje
meu
fila
te
fura
You
used
to
pierce
you
wimp,
today
my
dog
pierces
you
Minha
lírica
é
vacina,
minha
métrica
é
agulha
My
lyrics
are
vaccine,
my
metrics
are
needle
Meu
verso
é
medicina
e
o
meu
flow
é
a
cura
My
verse
is
medicine
and
my
flow
is
the
cure
Pra
esse
mundo
sem
rumo,
feito
de
maldade
pura
For
this
aimless
world,
made
of
pure
evil
Onde
não
há
mais
palavra,
de
nada
vale
uma
jura
Where
there
is
no
word
anymore,
an
oath
is
worth
nothing
Pra
que
num
abracadabra
toda
a
bondade
suma
Why
in
an
abracadabra
all
goodness
disappears
Chiocki
falou
que
chega
em
10
Chiocki
said
it
arrives
in
10
Trampando
no
estúdio
pra
estourar
decibéis
Working
in
the
studio
to
blow
out
decibels
Concorrente
tropeça
nós
próprios
pés
Competitor
trips
on
your
own
feet
Cheio
de
dor
de
cabeça
de
tanto
stress
Full
of
headaches
from
so
much
stress
Contratos
são
as
coisas
mais
fiéis
Contracts
are
the
most
loyal
things
Minha
assinatura
vale
100
mil
réis
My
signature
is
worth
100
thousand
reais
Fico
mais
em
estúdio
do
que
em
hotéis
I
stay
in
the
studio
more
than
in
hotels
Líricas
explosivas
são
igual
coquetéis
Explosive
lyrics
are
like
cocktails
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tavin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.