Tavin - Na Mala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tavin - Na Mala




Na Mala
Na Mala
Mato e falo que no
I kill it and I say that in
Caço e traço os palhaço do show
I hunt and I trace the clowns of the show
Sou chato, tu é fraco, opaco, destaco
I'm annoying, you're weak, opaque, I stand out
E trago os paco nos caco do flow
And I bring the packs in the shards of the flow
Mato e falo que no
I kill it and I say that in
Caço e traço os palhaço do show
I hunt and I trace the clowns of the show
Sou chato, tu é fraco, opaco, destaco
I'm annoying, you're weak, opaque, I stand out
E trago os paco nos caco do flow (flow)
And I bring the packs in the shards of the flow (flow)
Os mano se preocupa em passar de mim
The guys are worried about passing me
Tipo assim, é que eu vim pra ficar de vez
Like this, it's because I came to stay for good
Tudo que eu faço não é facin'
Everything I do is not easy'
Venci sim, até que me torne um dos reis
I won, yes, until I become one of the kings
Vejo terras modernas sem regras e leis
I see modern lands without rules and laws
Celas internas, ideias sem vez
Internal cells, ideas without time
Toda essa merda dos mano na pedra
All this shit from the guys on the rock
Onde as 'mina abre as perna pra fechar o mês
Where the girls open their legs to close the month
Eu falei que isso vale minha vida
I already said that this is worth my life
Se não valesse, eu tinha saído
If it wasn't worth it, I would have already left
Tem tanta coisa por baixo do pano
There's so much going on under the hood
Que se eu contasse, cês tavam: que isso?
That if I told you, you'd be like: what?
Tanto playboy pagando de bandido
So many playboys playing gangster
Tanto quebrado falando que é rico
So many broke talking about being rich
E não é quebrado porque é da quebrada
And he's not broke because he's from the hood
É que se perdeu e acabou falido
It's just that he got lost and ended up broke
Mato e falo que no
I kill it and I say that in
Caço e traço os palhaço do show
I hunt and I trace the clowns of the show
Sou chato, tu é fraco, opaco, destaco
I'm annoying, you're weak, opaque, I stand out
E trago os paco nos caco do flow, ahn
And I bring the packs in the shards of the flow, ahn
Mato e falo que no
I kill it and I say that in
Caço e traço os palhaço do show
I hunt and I trace the clowns of the show
Sou chato, tu é fraco, opaco, destaco
I'm annoying, you're weak, opaque, I stand out
E trago os paco nos caco do flow
And I bring the packs in the shards of the flow
Da bala pra vala, então não fala mais nada
From bullet to grave, so don't say anything else
Meu som baila e fala: carai, que bala, do nada
You dance to my sound and say: damn, what a bullet, out of nowhere
Que brisa e chapa, meu parça, não ramela, sem pala
What a vibe and high, my partner, just don't drool, without a shovel
das batalha eu marolo, tem vez que não tem quem para
From the battles I roll, sometimes there's no one to stop
Fazendo som que te cala, fazendo flow que intercala
Making sound that shuts you up, making flow that intersperses
Fazendo um som que se espalha, meu flow é louco e da rara
Making a sound that spreads, my flow is crazy and rare
Mas esse não é da gringa, nós faz o que ama e vinga
But this is not from the gringo, we do what we love and come
Sangue BR, ginga, chei' de letra na mala
BR blood, just swaying, I'm full of lyrics in the bag
É uns tapa na cara, oxigênio embala
It's just a few slaps in the face, oxygen packed
Melhor ter dez pulmão do que ser Twitter duas cara
Better to have ten lungs than be a two-faced Twitter
Mudo de rima na louca, pra calar sua boca
I change rhyme like crazy, just to shut your mouth
Dobra a língua, meu chapa, minhas palavras são poucas
Bend your tongue, my friend, my words are few
Mas minha ideia é bala com qualidade de ponta
But my idea is a bullet with tip quality
Que fala, fala, fala, fala até a voz ficar rouca
That speaks, speaks, speaks, speaks until the voice is hoarse
Se não gostar dessa track, é fechar e abrir outra
If you don't like this track, just close it and open another one
Legal sua opinião, ninguém pediu essa...
Cool your opinion, nobody asked for that...
Mato e falo que no
I kill it and I say that in
Caço e traço os palhaço do show
I hunt and I trace the clowns of the show
Sou chato, tu é fraco, opaco, destaco
I'm annoying, you're weak, opaque, I stand out
E trago os paco nos caco do flow, ahn
And I bring the packs in the shards of the flow, ahn
Mato e falo que no
I kill it and I say that in
Caço e traço os palhaço do show
I hunt and I trace the clowns of the show
Sou chato, tu é fraco, opaco, destaco
I'm annoying, you're weak, opaque, I stand out
E trago os paco nos caco do flow (flow, flow...)
And I bring the packs in the shards of the flow (flow, flow...)





Writer(s): Tavin

Tavin - Na Mala
Album
Na Mala
date de sortie
25-09-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.