Tavito Nanao - どんどん季節は流れて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tavito Nanao - どんどん季節は流れて




どんどん季節は流れて
Seasons Keep Slipping Away
一生 君を守り続けていくと
I'll protect you for all my life
くずみたいな 男のくせに
Even though I'm good for nothing
願いらしきものも いつしか抱えて
Yet holding a wish within my heart
Fall in vain
Fall in vain
ぬかるんだこの道で
On this muddy path
君の手を引くだけ 走るだけ
I'll just hold your hand and run
どうしても僕らには
For some reason, we
あの星が見えないの?
Can't see that star
どうしても僕らには
For some reason, we
あの花がとれないの?
Can't reach that flower
(どんどん季節は流れて...)
(Seasons keep slipping away...)
追い越せずに 手を伸ばして
I can't catch up, reaching out
息切らせ すすむけど
Running out of breath
すすむけど がむしゃらに
But I keep running recklessly
すすむけど 追い越せないまま
Still, I can't catch up
Fall in vain
Fall in vain
ぬかるんだこの道で
On this muddy path
君の手を引くだけ 走るだけ
I'll just hold your hand and run
どうしても僕らには
For some reason, we
あの星が見えないの?
Can't see that star
どうしても僕らには
For some reason, we
あの花がとれないの?
Can't reach that flower
どうしてもこの世界に
For some reason, in this world
喜びは満ちないの?
Happiness is not enough
どうしても 皆して
For some reason, everyone
遠くへ行っちゃうの?
Goes far away
どんどん季節は流れて
Seasons keep slipping away
どんどん季節は流れて
Seasons keep slipping away
どんどん季節は流れて
Seasons keep slipping away
どんどん季節は流れて
Seasons keep slipping away
流れ流れて 消えてゆくよ
Flowing away, fading away
だけど Baby そう oh lovin′ you
But baby, oh oh lovin' you
この腕で
With these arms
君の前にお日さまを
I'll place the sun before you
Oh lovin' on この腕で
Oh lovin' on with these arms
君の前に星々を
I'll place the stars before you
Oh lovin′ on この腕で
Oh lovin' on with these arms
君の前に 君の前に
Before you, before you
君の前に 君の前に
Before you, before you
終わらない夢を
An endless dream
どうしても どうしても
For some reason, for some reason
どうしても そうするよ
For some reason, I'll do it
あー
Oh
どんどん季節は流れて
Seasons keep slipping away
季節流れて行くけれど
Seasons may pass
変わらないものもあるよ
But some things never change
この熱い思い oh baby
This burning passion, oh baby
そして 君への愛
And my love for you
Come with me baby
Come with me baby
Come with me baby
Come with me baby
Come with me baby
Come with me baby
Baby baby oh please
Baby baby oh please





Writer(s): 七尾 旅人, 七尾 旅人


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.