Tavn - Calcinha pra Que - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tavn - Calcinha pra Que




Calcinha pra Que
Panties for What
Linda, como é bom poder te ver
Beautiful, how nice it is to see you
Logo de manhã me traz o café
You bring me coffee in the morning
E desliga a TV (diz que é minha fã)
And you turn off the TV (you say you're my fan)
Diz que quer me ter (tira o sutiã)
You say you want me (you take off your bra)
Calcinha pra quê? Pede pra tragar
What are panties for? You ask for a drag
Sobe no meu colo, me beija com gosto
You climb on my lap, you kiss me passionately
De Marry Jane eu adoro (esquece o amanhã)
I love Mary Jane (Forget tomorrow)
Hoje é você (tira o sutiã)
Today it's just you (you take off your bra)
Ela vem pra me acompanhar, sem reclamar
She comes to keep me company, without complaining
Sem querer saber da minha vida, relaxar
Without wanting to know about my life, just to relax
Sei que também tem sua vida, deixa pra
I know you have your own life too, forget about it
Hoje é nós e as batidas, sexo e chá
Today it's just us and the beats, sex and tea
Sala, banheiro e cozinha, mesa e sofá
Living room, bathroom and kitchen, table and sofa
Quarto e varanda naquelas de dischavar
Bedroom and balcony
rebolando é aquelas de apaixonar
You shaking your booty is lovely
Por cima lapela, pra eu lembra
Over the top lapdance, just for me to remember
Que o nosso ritmo é o mesmo
That our rhythm is the same
Se eu quiser é ligar
Just call me if you want
Diz que curte o som do Landon
You say you enjoy Landon's sound
E quer ver a situação complicar
And you want to make the situation complicated
De calcinha de renda
In lace panties
Propositamente pra instigar
On purpose to incite
E ainda falou que não preocupada
And you still said you're not worried
Com o que vão falar
About what people will say
Se no final a madrugada se resume
If in the end the night is summed up
Com lenda pessoal, no som no último volume
With a personal legend, music at full volume
As roupa dela pela casa como é de costume
Her clothes all over the house as usual
Garrafas, taças e mais brasa junto ao seu perfume
Bottles, glasses and more embers with her perfume
Linda, como é bom poder te ver
Beautiful, how nice it is to see you
Logo de manhã me traz o café
You bring me coffee in the morning
E desliga a TV (diz que é minha fã)
And you turn off the TV (you say you're my fan)
Diz que quer me ter (tira o sutiã)
You say you want me (you take off your bra)
Calcinha pra quê? Pede pra tragar
What are panties for? You ask for a drag
Sobe no meu colo, me beija com gosto
You climb on my lap, you kiss me passionately
De Marry Jane eu adoro (esquece o amanhã)
I love Mary Jane (Forget tomorrow)
Hoje é você (tira o sutiã)
Today it's just you (you take off your bra)
Diz que é minha
You say you're my fan
Tira o sutiã
Take off your bra





Writer(s): Tavn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.