Tavn - Calcinha pra Que - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tavn - Calcinha pra Que




Calcinha pra Que
Зачем трусики?
Linda, como é bom poder te ver
Красавица, как же хорошо видеть тебя,
Logo de manhã me traz o café
С самого утра ты приносишь мне кофе,
E desliga a TV (diz que é minha fã)
И выключаешь телевизор (говоришь, что ты моя фанатка),
Diz que quer me ter (tira o sutiã)
Говоришь, что хочешь меня (снимаешь лифчик).
Calcinha pra quê? Pede pra tragar
Зачем трусики? Просишь затянуться,
Sobe no meu colo, me beija com gosto
Садишься на мои колени, целуешь со вкусом,
De Marry Jane eu adoro (esquece o amanhã)
Обожаю Мэри Джейн (забудь о завтрашнем дне),
Hoje é você (tira o sutiã)
Сегодня только ты (снимаешь лифчик).
Ela vem pra me acompanhar, sem reclamar
Ты приходишь, чтобы составить мне компанию, не жалуясь,
Sem querer saber da minha vida, relaxar
Не желая знать о моей жизни, просто расслабиться,
Sei que também tem sua vida, deixa pra
Я знаю, что у тебя тоже есть своя жизнь, оставь ее,
Hoje é nós e as batidas, sexo e chá
Сегодня только мы и биты, секс и чай.
Sala, banheiro e cozinha, mesa e sofá
Гостиная, ванная и кухня, стол и диван,
Quarto e varanda naquelas de dischavar
Спальня и балкон, где мы курим,
rebolando é aquelas de apaixonar
Ты танцуешь так, что влюбляешься,
Por cima lapela, pra eu lembra
Сверху ласка, просто чтобы я помнил.
Que o nosso ritmo é o mesmo
Что наш ритм один и тот же,
Se eu quiser é ligar
Если я захочу, мне просто нужно позвонить,
Diz que curte o som do Landon
Говоришь, что тебе нравится музыка Лэндона,
E quer ver a situação complicar
И хочешь, чтобы ситуация усложнилась.
De calcinha de renda
В кружевных трусиках,
Propositamente pra instigar
Нарочно, чтобы завести,
E ainda falou que não preocupada
И еще сказала, что не беспокоишься
Com o que vão falar
О том, что скажут.
Se no final a madrugada se resume
Если в конце концов, ранняя утренняя заря сводится
Com lenda pessoal, no som no último volume
К личной легенде, с музыкой на последней громкости,
As roupa dela pela casa como é de costume
Твоя одежда по всему дому, как обычно,
Garrafas, taças e mais brasa junto ao seu perfume
Бутылки, бокалы и еще угли вместе с твоим ароматом.
Linda, como é bom poder te ver
Красавица, как же хорошо видеть тебя,
Logo de manhã me traz o café
С самого утра ты приносишь мне кофе,
E desliga a TV (diz que é minha fã)
И выключаешь телевизор (говоришь, что ты моя фанатка),
Diz que quer me ter (tira o sutiã)
Говоришь, что хочешь меня (снимаешь лифчик).
Calcinha pra quê? Pede pra tragar
Зачем трусики? Просишь затянуться,
Sobe no meu colo, me beija com gosto
Садишься на мои колени, целуешь со вкусом,
De Marry Jane eu adoro (esquece o amanhã)
Обожаю Мэри Джейн (забудь о завтрашнем дне),
Hoje é você (tira o sutiã)
Сегодня только ты (снимаешь лифчик).
Diz que é minha
Говоришь, что ты моя фанатка,
Tira o sutiã
Снимаешь лифчик.





Writer(s): Tavn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.