Paroles et traduction Tavn - Calcinha pra Que
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calcinha pra Que
Зачем трусики?
Linda,
como
é
bom
poder
te
ver
Красавица,
как
же
хорошо
видеть
тебя,
Logo
de
manhã
cê
me
traz
o
café
С
самого
утра
ты
приносишь
мне
кофе,
E
desliga
a
TV
(diz
que
é
minha
fã)
И
выключаешь
телевизор
(говоришь,
что
ты
моя
фанатка),
Diz
que
quer
me
ter
(tira
o
sutiã)
Говоришь,
что
хочешь
меня
(снимаешь
лифчик).
Calcinha
pra
quê?
Pede
pra
tragar
Зачем
трусики?
Просишь
затянуться,
Sobe
no
meu
colo,
me
beija
com
gosto
Садишься
на
мои
колени,
целуешь
со
вкусом,
De
Marry
Jane
eu
adoro
(esquece
o
amanhã)
Обожаю
Мэри
Джейн
(забудь
о
завтрашнем
дне),
Hoje
é
só
você
(tira
o
sutiã)
Сегодня
только
ты
(снимаешь
лифчик).
Ela
vem
pra
me
acompanhar,
sem
reclamar
Ты
приходишь,
чтобы
составить
мне
компанию,
не
жалуясь,
Sem
querer
saber
da
minha
vida,
só
relaxar
Не
желая
знать
о
моей
жизни,
просто
расслабиться,
Sei
que
cê
também
tem
sua
vida,
deixa
pra
lá
Я
знаю,
что
у
тебя
тоже
есть
своя
жизнь,
оставь
ее,
Hoje
é
só
nós
e
as
batidas,
sexo
e
chá
Сегодня
только
мы
и
биты,
секс
и
чай.
Sala,
banheiro
e
cozinha,
mesa
e
sofá
Гостиная,
ванная
и
кухня,
стол
и
диван,
Quarto
e
varanda
naquelas
de
dischavar
Спальня
и
балкон,
где
мы
курим,
Cê
rebolando
é
aquelas
de
apaixonar
Ты
танцуешь
так,
что
влюбляешься,
Por
cima
lapela,
só
pra
eu
lembra
Сверху
ласка,
просто
чтобы
я
помнил.
Que
o
nosso
ritmo
é
o
mesmo
Что
наш
ритм
один
и
тот
же,
Se
eu
quiser
é
só
ligar
Если
я
захочу,
мне
просто
нужно
позвонить,
Diz
que
curte
o
som
do
Landon
Говоришь,
что
тебе
нравится
музыка
Лэндона,
E
quer
ver
a
situação
complicar
И
хочешь,
чтобы
ситуация
усложнилась.
De
calcinha
de
renda
В
кружевных
трусиках,
Propositamente
pra
instigar
Нарочно,
чтобы
завести,
E
ainda
falou
que
não
tá
preocupada
И
еще
сказала,
что
не
беспокоишься
Com
o
que
vão
falar
О
том,
что
скажут.
Se
no
final
a
madrugada
se
resume
Если
в
конце
концов,
ранняя
утренняя
заря
сводится
Com
lenda
pessoal,
no
som
no
último
volume
К
личной
легенде,
с
музыкой
на
последней
громкости,
As
roupa
dela
pela
casa
como
é
de
costume
Твоя
одежда
по
всему
дому,
как
обычно,
Garrafas,
taças
e
mais
brasa
junto
ao
seu
perfume
Бутылки,
бокалы
и
еще
угли
вместе
с
твоим
ароматом.
Linda,
como
é
bom
poder
te
ver
Красавица,
как
же
хорошо
видеть
тебя,
Logo
de
manhã
cê
me
traz
o
café
С
самого
утра
ты
приносишь
мне
кофе,
E
desliga
a
TV
(diz
que
é
minha
fã)
И
выключаешь
телевизор
(говоришь,
что
ты
моя
фанатка),
Diz
que
quer
me
ter
(tira
o
sutiã)
Говоришь,
что
хочешь
меня
(снимаешь
лифчик).
Calcinha
pra
quê?
Pede
pra
tragar
Зачем
трусики?
Просишь
затянуться,
Sobe
no
meu
colo,
me
beija
com
gosto
Садишься
на
мои
колени,
целуешь
со
вкусом,
De
Marry
Jane
eu
adoro
(esquece
o
amanhã)
Обожаю
Мэри
Джейн
(забудь
о
завтрашнем
дне),
Hoje
é
só
você
(tira
o
sutiã)
Сегодня
только
ты
(снимаешь
лифчик).
Diz
que
é
minha
fã
Говоришь,
что
ты
моя
фанатка,
Tira
o
sutiã
Снимаешь
лифчик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tavn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.