Paroles et traduction Tawsen - Baby Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
mama
sait
que
j'aime
son
sourire
Baby
mama
knows
I
love
her
smile
C'est
la
seule
chose
qui
m'fait
oublier
mes
soucis
It's
the
only
thing
that
makes
me
forget
my
worries
Elle
aime
le
danger
toujours
avec
son
uzi,
bang
bang
bang
She
loves
danger,
always
with
her
uzi,
bang
bang
bang
Baby
mama
fusille
Baby
mama
shoots
Elle
rêve
de
défiler
et
voir
sa
tête
dans
les
magazines
She
dreams
of
modeling
and
seeing
her
face
in
magazines
Elle
a
besoin
d'un
petit
peu
de
love
dans
sa
vie
She
needs
a
little
bit
of
love
in
her
life
Mais
baby
mama,
ces
derniers
temps,
t'aimer,
c'est
pas
facile
But
baby
mama,
lately,
loving
you
hasn't
been
easy
Je
sais
que
tu
vas
disparaître
comme
un
tour
de
magie,
ah
I
know
you'll
disappear
like
a
magic
trick,
ah
Donne-moi
ton
amour
et
laisse
le
me
consumer
jusqu'à
la
mort
Give
me
your
love
and
let
it
consume
me
until
death
Quand
t'es
là,
j'ai
l'impression
d'revivre
une
deuxième
fois,
oh,
mi
amore
When
you're
here,
I
feel
like
I'm
living
a
second
life,
oh,
mi
amore
Donne-moi
ton
amour
et
laisse-le
me
consumer
jusqu'à
la
mort
Give
me
your
love
and
let
it
consume
me
until
death
Quand
t'es
pas
là,
j'ai
l'impression
de
mourir
à
petit
feu,
oh,
mi
amore
When
you're
not
here,
I
feel
like
I'm
dying
slowly,
oh,
mi
amore
Aime,
aime-moi
quand
t'es
prête
Love,
love
me
when
you're
ready
Pas
quand
tu
t'sens
toute
seule
Not
when
you
feel
all
alone
Suis-moi,
arrête
de
te
prendre
la
tête
Follow
me,
stop
overthinking
Baby
mama,
rien
ne
presse
Baby
mama,
there's
no
rush
Aime-moi
quand
t'es
prête
Love
me
when
you're
ready
Pas
quand
tu
t'sens
toute
seule
Not
when
you
feel
all
alone
Suis-moi,
arrête
de
te
prendre
la
tête
Follow
me,
stop
overthinking
On
va
sortir
de
la
tess'
We'll
get
out
of
the
hood
Baby
mama
aime
faire
des
folies
Baby
mama
loves
to
do
crazy
things
Des
folies
pour
oublier
sa
mélancolie
Crazy
things
to
forget
her
melancholy
Au
lit,
notre
amour
se
noie
dans
l'euphorie
In
bed,
our
love
drowns
in
euphoria
Elle
en
oublie
même
que
l'amour
était
sa
phobie
She
even
forgets
that
love
was
her
phobia
Je
sais
qu'au
fond
d'elle
se
cache
une
âme
solitaire
I
know
that
deep
down
she
hides
a
lonely
soul
C'est
sa
façon
de
se
protéger,
elle
n'a
pas
tort
It's
her
way
of
protecting
herself,
she's
not
wrong
Petit
à
petit,
son
cœur
est
glacé
comme
l'hiver
Little
by
little,
her
heart
is
frozen
like
winter
Je
reste
face
à
elle,
à
croire
qu'on
m'a
jeté
un
sort,
baby
I
stand
before
her,
believing
I've
been
cast
a
spell,
baby
Donne-moi
ton
amour
et
laisse
le
me
consumer
jusqu'à
la
mort
Give
me
your
love
and
let
it
consume
me
until
death
Quand
t'es
là,
j'ai
l'impression
d'revivre
une
deuxième
fois,
oh,
mi
amore
When
you're
here,
I
feel
like
I'm
living
a
second
life,
oh,
mi
amore
Donne-moi
ton
amour
et
laisse-le
me
consumer
jusqu'à
la
mort
Give
me
your
love
and
let
it
consume
me
until
death
Quand
t'es
pas
là,
j'ai
l'impression
de
mourir
à
petit
feu,
oh,
mi
amore
When
you're
not
here,
I
feel
like
I'm
dying
slowly,
oh,
mi
amore
Aime,
aime-moi
quand
t'es
prête
Love,
love
me
when
you're
ready
Pas
quand
tu
t'sens
toute
seule
Not
when
you
feel
all
alone
Suis-moi,
arrête
de
te
prendre
la
tête
Follow
me,
stop
overthinking
Baby
mama,
rien
ne
presse
Baby
mama,
there's
no
rush
Aime-moi
quand
t'es
prête
Love
me
when
you're
ready
Pas
quand
tu
t'sens
toute
seule
Not
when
you
feel
all
alone
Suis-moi,
arrête
de
te
prendre
la
tête
Follow
me,
stop
overthinking
On
va
sortir
de
la
tess'
We'll
get
out
of
the
hood
Aime-moi
quand
t'es
prête
Love
me
when
you're
ready
Pas
quand
tu
t'sens
toute
seule
Not
when
you
feel
all
alone
Suis-moi,
arrête
de
te
prendre
la
tête
Follow
me,
stop
overthinking
Baby
mama,
rien
ne
presse
Baby
mama,
there's
no
rush
Aime-moi
quand
t'es
prête
Love
me
when
you're
ready
Pas
quand
tu
t'sens
toute
seule
Not
when
you
feel
all
alone
Suis-moi,
arrête
de
te
prendre
la
tête
Follow
me,
stop
overthinking
On
va
sortir
de
la
tess'
We'll
get
out
of
the
hood
Donne-moi
ton
amour
et
laisse-le
me
consumer
jusqu'à
la
mort
(jusqu'à
la
mort,
à
la
mort,
à
la
mort)
Give
me
your
love
and
let
it
consume
me
until
death
(until
death,
to
death,
to
death)
(Donne-moi
l'amour)
(Give
me
love)
Donne-moi
ton
amour
et
laisse
le
me
consumer
jusqu'à
la
mort
Give
me
your
love
and
let
it
consume
me
until
death
Quand
t'es
pas
là,
j'ai
l'impression
d'mourir
à
petit
feu,
oh,
mi
amore
When
you're
not
here,
I
feel
like
I'm
dying
slowly,
oh,
mi
amore
Aime,
aime-moi
quand
t'es
prête
Love,
love
me
when
you're
ready
Pas
quand
tu
t'sens
toute
seule
Not
when
you
feel
all
alone
Suis-moi,
arrête
de
te
prendre
la
tête
Follow
me,
stop
overthinking
Baby
mama,
rien
ne
presse
Baby
mama,
there's
no
rush
Aime-moi
quand
t'es
prête
Love
me
when
you're
ready
Pas
quand
tu
t'sens
toute
seule
Not
when
you
feel
all
alone
Suis-moi,
arrête
de
te
prendre
la
tête
Follow
me,
stop
overthinking
On
va
sortir
de
la
tess'
We'll
get
out
of
the
hood
Aime-moi
quand
t'es
prête
Love
me
when
you're
ready
Pas
quand
tu
t'sens
toute
seule
Not
when
you
feel
all
alone
Suis-moi,
arrête
de
te
prendre
la
tête
Follow
me,
stop
overthinking
Baby
mama,
rien
ne
presse
Baby
mama,
there's
no
rush
Aime-moi
quand
t'es
prête
Love
me
when
you're
ready
Pas
quand
tu
t'sens
toute
seule
Not
when
you
feel
all
alone
Suis-moi,
arrête
de
te
prendre
la
tête
Follow
me,
stop
overthinking
On
va
sortir
de
la
tess'
We'll
get
out
of
the
hood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wassil Ikazban, Abdorrahman Taouss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.