Tawsen - Comme une cigale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tawsen - Comme une cigale




Comme une cigale
Like a Cicada
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
J'ai chanté tout l'été comme une cigale
I sang all summer like a cicada
Pourtant, ça n'a rien changé au final
Yet, it changed nothing in the end
Ça fait mal, oh, ça fait mal
It hurts, oh, it hurts
Et la douleur ne s'estompe pas
And the pain doesn't fade away
J'ai chanté tout l'été comme une cigale
I sang all summer like a cicada
Pourtant, ça n'a rien changé au final
Yet, it changed nothing in the end
Ça fait mal, oh, ça fait mal
It hurts, oh, it hurts
Les plans s'déroulent pas comme prévu
The plans don't unfold as expected
J'pensais vraiment qu'j'allais tout péter
I truly thought I would break through
3h du mat', j'suis encore debout
3 AM, I'm still awake
Encore les mêmes scénarios qui s'répètent
The same scenarios repeating again
Je marche sans savoir je vais
I walk without knowing where I'm going
Est-c'que je vais finir par l'regretter
Will I end up regretting it
Maman, je ne veux pas qu'tu t'inquiètes
Mom, I don't want you to worry
Dans quelques années, je te promets d'tout arrêter
In a few years, I promise to stop everything
Et j'ai passé mon été à chanter comme une cigale
And I spent my summer singing like a cicada
J'suis rempli de tristesse quand je pense à toutes ses années
I'm filled with sadness when I think of all these years
J'ai passé mon été à chanter comme une cigale
I spent my summer singing like a cicada
L'hiver s'rapproche et j'espère que ça va aller
Winter is approaching, and I hope it will be alright
J'ai passé mon été à chanter comme une cigale
I spent my summer singing like a cicada
Pour sortir de la tess, j'étais prêt à faire tout c'qu'il fallait
To escape the struggle, I was ready to do whatever it took
J'ai passé mon été à chanter comme une cigale
I spent my summer singing like a cicada
L'hiver s'rapproche (-oche, -oche, -oche)
Winter is approaching (-aching, -aching, -aching)
Ah ah ah, ah, ah ah
Ah ah ah, ah, ah ah
J'ai chanté tout l'été comme une cigale
I sang all summer like a cicada
Pourtant, ça n'a rien changé au final
Yet, it changed nothing in the end
Ça fait mal, oh, ça fait mal
It hurts, oh, it hurts
Et la douleur ne s'estompe pas
And the pain doesn't fade away
J'ai chanté tout l'été comme une cigale
I sang all summer like a cicada
Pourtant, ça n'a rien changé au final
Yet, it changed nothing in the end
Ça fait mal, oh, ça fait mal (ça fait mal)
It hurts, oh, it hurts (it hurts)
"Des jours meilleurs sont à venir"
"Better days are coming"
C'est c'que je m'efforçais à dire
That's what I tried to say
Quelques résultats nous rassurent
A few results reassure us
On s'dit qu'finalement, ça vaut la peine de souffrir
We tell ourselves it's finally worth suffering
Rester soi-même, c'est le plus dur
Staying true to yourself is the hardest part
Ne pas changer, c'est encore pire
Not changing is even worse
Le cœur se remplit de fissures
The heart fills with cracks
Des fissures que je n'arrive plus à remplir
Cracks that I can't fill anymore
Et j'ai passé mon été à chanter comme une cigale
And I spent my summer singing like a cicada
J'suis rempli de tristesse quand je pense à toutes ses années
I'm filled with sadness when I think of all these years
J'ai passé mon été à chanter comme une cigale
I spent my summer singing like a cicada
L'hiver s'rapproche et j'espère que ça va aller
Winter is approaching, and I hope it will be alright
J'ai passé mon été à chanter comme une cigale
I spent my summer singing like a cicada
Pour sortir de la tess, j'étais prêt à faire tout c'qu'il fallait
To escape the struggle, I was ready to do whatever it took
J'ai passé mon été à chanter comme une cigale
I spent my summer singing like a cicada
L'hiver s'rapproche (-oche, -oche, -oche)
Winter is approaching (-aching, -aching, -aching)
Ah ah ah, ah ah ah
Ah ah ah, ah ah ah
J'ai chanté tout l'été comme une cigale
I sang all summer like a cicada
Pourtant, ça n'a rien changé au final
Yet, it changed nothing in the end
Ça fait mal, oh, ça fait mal
It hurts, oh, it hurts
Et la douleur ne s'estompe pas
And the pain doesn't fade away
J'ai chanté tout l'été comme une cigale
I sang all summer like a cicada
Pourtant, ça n'a rien changé au final
Yet, it changed nothing in the end
Ça fait mal, oh, ça fait mal
It hurts, oh, it hurts
Et la douleur ne s'estompe pas
And the pain doesn't fade away
J'ai chanté tout l'été comme une cigale
I sang all summer like a cicada
Pourtant, ça n'a rien changé au final
Yet, it changed nothing in the end
Ça fait mal, oh, ça fait mal
It hurts, oh, it hurts
Et la douleur ne s'estompe pas
And the pain doesn't fade away
J'ai chanté tout l'été comme une cigale
I sang all summer like a cicada
Pourtant, ça n'a rien changé au final
Yet, it changed nothing in the end
Ça fait mal, oh, ça fait mal
It hurts, oh, it hurts
Et la douleur ne s'estompe pas
And the pain doesn't fade away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.