Tawsen - La Dolce Vita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tawsen - La Dolce Vita




Eh, eh, eh
Эх, эх, эх!
Ah, ah, ah, ah
Ай-ай-ай-ай-ай!
La dolce vita, la dolce vita, oh (ah, ah, ah, ah)
Dolce vita, dolce vita, Ой (а-а-а-а-а))
Tout l'monde rêve de toi dans l'ghetto (ah, ah, ah, ah)
Все мечтают о тебе в гетто (ах, ах, ах, ах)
La dolce vita, la dolce vita, oh, eh, oh, eh (ah, ah, ah, ah)
Dolce vita, dolce vita, О-О-О-О-О (А-А-А-А-А-а))
Dis-moi, t'étais tout ce temps? (Ah, ah, ah, ah)
Скажи, где ты был все это время? (А-а-а-а-а-а)
C'est pas facile, j'te promets qu'un jour ou l'autre, je t'aurai
Это не так просто, я обещаю, что когда - нибудь я тебя достану.
J'ai trop mal à la vie, personne peut m'soigner à part la monnaie
У меня слишком болит жизнь, никто не может лечить меня, кроме денег
C'est pas facile, j'te promets qu'un jour ou l'autre, je t'aurai
Это не так просто, я обещаю, что когда - нибудь я тебя достану.
J'ai trop mal à la vie, personne peut m'soigner à part la monnaie
У меня слишком болит жизнь, никто не может лечить меня, кроме денег
La musique, c'est dur, parfois, j'regrette
Музыка-это тяжело, иногда я жалею
"J'vais percer, c'est sûr" j'me dis quand j'gratte
пробью, это точно", - говорю я себе, когда царапаю
Chérie, j'te jure que c'est pas ta faute si je souffre encore de tous mes stigmates
Дорогая, клянусь, это не твоя вина, что я до сих пор страдаю от всех своих клеймений.
J'ai peur d'passer pour un gros connard si j'te dis qu'j'ai jamais été honnête
Я боюсь, что буду выглядеть большим придурком, если скажу, что никогда не был честен.
Est-ce que t'es vraiment sûre de toi quand tu dis qu't'es la seule à bien m'connaitre?
Ты действительно уверена в себе, когда говоришь, что ты единственная, кто хорошо меня знает?
Oh dolce vita, pourquoi tu nous évites?
О дольче вита, почему ты избегаешь нас?
À trop errer dans l'quartier, tous nos rêves s'effritent
Слишком много бродит по окрестностям, все наши мечты рушатся
Oh dolce vita (dolce vita), pourquoi tu nous évites?(tu nous évites)
О, дольче вита (dolce vita), почему ты нам избежать?(ты избегаешь нас)
Les menottes sont trop serrées, j'veux juste avoir ce que j'mérite
Наручники слишком тугие, я просто хочу получить то, что заслуживаю
La dolce vita (dolce vita), dolce vita
Дольче вита (dolce vita), dolce vita
La dolce vita (dolce vita), dolce vita (ah, ah, ah, ah)
Дольче вита (dolce vita), dolce vita (ах, ах, ах, ах)
La dolce vita, la dolce vita, oh (tout l'monde, tout l'monde, tout l'monde)
Dolce vita, dolce vita, о (все, все, все)
Tout l'monde rêve de toi dans l'ghetto (ah, ah, ah, ah)
Все мечтают о тебе в гетто (ах, ах, ах, ах)
La dolce vita, la dolce vita, oh, eh, oh, eh (ah, ah, ah, ah)
Dolce vita, dolce vita, О-О-О-О-О (А-А-А-А-А-а))
Dis-moi, t'étais tout ce temps? (Ah, ah, ah, ah)
Скажи, где ты был все это время? (А-а-а-а-а-а)
C'est pas facile, j'te promets qu'un jour ou l'autre, je t'aurai
Это не так просто, я обещаю, что когда - нибудь я тебя достану.
J'ai trop mal à la vie, personne peut m'soigner à part la monnaie
У меня слишком болит жизнь, никто не может лечить меня, кроме денег
C'est pas facile, j'te promets qu'un jour ou l'autre, je t'aurai
Это не так просто, я обещаю, что когда - нибудь я тебя достану.
J'ai trop mal à la vie, personne peut m'soigner à part la monnaie
У меня слишком болит жизнь, никто не может лечить меня, кроме денег
C'est pas facile, j'te promets, on en a marre de zoner
Это не так просто, обещаю, мы устали от зонера
La daronne veut l'diplôme, j'veux plus de reverb dans l'microphone
Даронна хочет получить диплом, я хочу больше реверберации в микрофон
Pourquoi tu fais l'étonné quand tu m'vois pas rigoler?
Почему ты удивляешься, когда не видишь, как я хихикаю?
C'est qu'j'ai plus le temps pour rêver, dernièrement, j'trouve plus le sommeil
Это то, что у меня больше времени для сновидений, в последнее время я нахожу больше сна
Oh dolce vita, pourquoi tu nous évites?
О дольче вита, почему ты избегаешь нас?
À trop errer dans l'quartier, tous nos rêves s'effritent
Слишком много бродит по окрестностям, все наши мечты рушатся
Oh dolce vita (dolce vita), pourquoi tu nous évites?(tu nous évites)
О, дольче вита (dolce vita), почему ты нам избежать?(ты избегаешь нас)
Les menottes sont trop serrées, j'veux juste avoir ce que j'mérite
Наручники слишком тугие, я просто хочу получить то, что заслуживаю
La dolce vita (dolce vita), dolce vita
Дольче вита (dolce vita), dolce vita
La dolce vita (dolce vita), dolce vita (ah, ah, ah, ah)
Дольче вита (dolce vita), dolce vita (ах, ах, ах, ах)
La dolce vita, la dolce vita, oh (tout l'monde, tout l'monde, tout l'monde)
Dolce vita, dolce vita, о (все, все, все)
Tout l'monde rêve de toi dans l'ghetto
Все мечтают о тебе в гетто
La dolce vita, la dolce vita, oh, eh, oh, eh
Дольче вита, дольче вита, ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой!
Dis-moi, t'étais tout ce temps?
Скажи, где ты был все это время?
C'est pas facile, j'te promets qu'un jour ou l'autre, je t'aurai
Это не так просто, я обещаю, что когда - нибудь я тебя достану.
J'ai trop mal à la vie, personne peut m'soigner à part la monnaie
У меня слишком болит жизнь, никто не может лечить меня, кроме денег
C'est pas facile, j'te promets qu'un jour ou l'autre, je t'aurai (ah, ah, ah, ah)
Это не просто, я обещаю, что когда - нибудь я буду иметь тебя (Ах, ах, ах, ах)
J'ai trop mal à la vie, personne peut m'soigner à part la monnaie
У меня слишком болит жизнь, никто не может лечить меня, кроме денег
La dolce vita
Сладкая жизнь
Ah
Ах
La dolce vita
Сладкая жизнь
Ah
Ах
Dolce vita
Сладкая жизнь
La dolce vita (Dolce vita)
Дольче вита (Dolce vita)
Dolce vita
Сладкая жизнь





Writer(s): Goldo, Prinzly, Tawsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.