TAXI - Quiero un Camino (Versión 2008 Con Álvaro Urquijo) - traduction des paroles en allemand




Quiero un Camino (Versión 2008 Con Álvaro Urquijo)
Ich will einen Weg (Version 2008 Mit Álvaro Urquijo)
Juntando sueños
Träume sammelnd
Empezamos a sentir
Begannen wir zu fühlen
Con alma y tiempo
Mit Seele und Zeit
La esperanza dijo si
Sagte die Hoffnung ja
Esta historia empieza asi
Diese Geschichte beginnt so
Ilusión por conseguir
Illusion, es zu schaffen
Sacando corazon a un dia gris
Einem grauen Tag Herz schenkend
Ohh a un dia gris
Ohh einem grauen Tag
Quiero escuchar hoy tu voz
Ich will heute deine Stimme hören
Pendiente de tus palabras
Achtend auf deine Worte
Quiero un camino entre los dos
Ich will einen Weg zwischen uns beiden
Siempre atento a ti
Immer auf dich achtend
La hora rompe
Die Stunde bricht an
El sol prende su candil
Die Sonne zündet ihre Lampe an
Se escuchan pasos sombras
Man hört Schritte, Schatten
Vienen hacia aquí
Kommen hierher
Canciones que te di
Lieder, die ich dir gab
Pero yo siempre igual
Aber ich immer gleich
Yo siempre asi
Ich immer so
Mi alma fiel al clan aquí ohh
Meine Seele treu dem Clan hier ohh
Quiero escuchar hoy tu voz
Ich will heute deine Stimme hören
Pendiente de tus palabras
Achtend auf deine Worte
Quiero un camino entre los dos
Ich will einen Weg zwischen uns beiden
Siempre atento a tu mirada
Immer achtend auf deinen Blick
Quiero escuchar hoy tu voz
Ich will heute deine Stimme hören
Pendiente de tus palabras
Achtend auf deine Worte
Quiero un camino entre los dos
Ich will einen Weg zwischen uns beiden
Siempre atento a tu mirada
Immer achtend auf deinen Blick
No se cuanto podré esperar
Ich weiß nicht, wie lange ich warten kann
Eres tu
Du bist es
La que
Diejenige, die
Esa fuerza para hablar
Diese Kraft zu sprechen (gibt)
No se cuanto podré aguantar
Ich weiß nicht, wie lange ich aushalten kann
Y eres tu
Und du bist es
La que
Diejenige, die
Esa fuerza para triunfar
Diese Kraft zum Siegen (gibt)
Quiero escuchar hoy tu voz
Ich will heute deine Stimme hören
Pendiente de tus palabras
Achtend auf deine Worte
Quiero un camino entre los dos
Ich will einen Weg zwischen uns beiden
Siempre atento a tu mirada
Immer achtend auf deinen Blick
A tu llamada ohh yeah
Auf deinen Ruf ohh yeah
Tu llamada ohh yeah
Deinen Ruf ohh yeah
Tu mirada ohh yeah
Deinen Blick ohh yeah
Muéstrame el lugar donde debo ir
Zeig mir den Ort, wohin ich gehen soll
Muéstrame el lugar donde debo ir
Zeig mir den Ort, wohin ich gehen soll
Muéstrame el lugar donde debo ir
Zeig mir den Ort, wohin ich gehen soll
Si el lugar
Ja, den Ort
Muéstrame el lugar donde debo ir
Zeig mir den Ort, wohin ich gehen soll
Muéstrame el lugar donde debo ir
Zeig mir den Ort, wohin ich gehen soll
Muéstrame el lugar donde debo ir
Zeig mir den Ort, wohin ich gehen soll
Si el lugar
Ja, den Ort
No siempre llegaaa ...
Man kommt nicht immer an...
No siempre llegaaa ...
Man kommt nicht immer an...





Writer(s): Jose Suarez Ortiz, Daniel Bugeja, Daniel Fa, Dylan Ferro, Adrian Pozo, Guy Palmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.