Paroles et traduction Taxi - Toda mi vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
tengo
en
este
cuchitril
un
hogar
firmado,
I
don't
have
a
home
in
this
hovel
signed,
No
estoy
seguro
si
reir,
es
un
lujo
claro;
I'm
not
sure
if
I
should
laugh,
it's
a
luxury
for
sure;
Tú
eres
bueno
en
apariencia,
pero
es
un
farol,
You're
good
at
looking
good,
but
it's
a
bluff,
Tú
no
conoces
la
vergüenza,
tu
no,
tu
no.
You
don't
know
shame,
no
you,
you
don't.
Lo
que
yo
digo
es
muy
real,
What
I
say
is
very
real,
Un
sueldo
digno,
yo
tampoco
pido
más.
A
living
wage,
I
don't
ask
for
more.
Toda
mi
vida
dedico
a
trabajar,
I
dedicate
my
life
to
work,
El
amor
me
va
a
faltar
y
no
tengo
ni
un
centavo,
Love
will
pass
me
by
and
I
don't
have
a
dime,
Mientras
tu
vida
se
basa
en
malgastar,
While
your
life
is
based
on
waste,
Derrochar
como
el
que
más,
y
te
quejas
anhelado.
To
waste
like
the
best
of
them,
and
you
complain,
my
precious.
No
tengo
tiempo
de
vivir,
estoy
muy
quemado,
I
don't
have
time
to
live,
I'm
burned
out,
Mi
voluntad
para
finjir,
estoy
desarmado,
My
will
to
pretend,
I'm
unarmed,
Y
no
te
pesa
la
conciencia
ni
en
tu
corazón,
And
your
conscience
doesn't
weigh
you
down,
nor
your
heart,
No
has
conocido
las
carencias,
tu
no,
tu
no.
You
have
never
known
deprivation,
no,
no
you
haven't.
Lo
que
yo
digo
es
muy
real,
What
I
say
is
very
real,
Ser
comprendido,
yo
tampoco
pido
más.
To
be
understood,
I
don't
ask
for
more.
Toda
mi
vida
dedico
a
trabajar,
I
dedicate
my
life
to
work,
El
amor
me
va
a
faltar
y
no
tengo
ni
un
centavo,
Love
will
pass
me
by
and
I
don't
have
a
dime,
Mientras
tu
vida
se
basa
en
malgastar,
While
your
life
is
based
on
waste,
Derrochar
como
el
que
más,
y
te
quejas
anhelado.
To
waste
like
the
best
of
them,
and
you
complain,
my
precious.
Un
día
más,
sintiéndome
sólo,
One
more
day,
feeling
alone,
Soñandome
que
habrá
fuera
de
aquí
algo
mejor,
mejor,
mejor...
Dreaming
that
there
will
be
something
better
outside
of
here,
better,
better...
Toda
mi
vida
dedico
a
trabajar,
I
dedicate
my
life
to
work,
El
amor
me
va
a
faltar
y
no
tengo
ni
un
centavo.
Love
will
pass
me
by
and
I
don't
have
a
dime.
Toda
mi
vida
dedico
a
trabajar,
I
dedicate
my
life
to
work,
El
amor
me
va
a
faltar
y
no
tengo
ni
un
centavo,
Love
will
pass
me
by
and
I
don't
have
a
dime,
Mientras
tu
vida
se
basa
en
malgastar,
While
your
life
is
based
on
waste,
Derrochar
como
el
que
más,
y
te
quejas
anhelado.
To
waste
like
the
best
of
them,
and
you
complain,
my
precious.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bugeja Daniel, Fa Daniel Sergio, Ferro Dylan James, Reig Bas Sonia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.