Paroles et traduction Tay Edwards - Prevail
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
beautiful
gift
that
I've
been
given
Прекрасный
дар,
что
мне
был
дан,
Took
it
for
granted
like
spoiled
children
Я
принял
как
должное,
словно
избалованный
ребенок.
Paved
my
own
lane,
became
the
game's
villain
Проложил
свой
путь,
стал
злодеем
игры,
I
don't
fuck
with
these
rappers,
I'm
not
Kardashian
women
Я
не
связываюсь
с
этими
рэперами,
я
не
из
семейки
Кардашьян.
That's
not
a
diss
Это
не
дисс,
Just
telling
it
like
it
is
Просто
говорю
как
есть.
Most
dudes
don't
rock
with
me
because
I
eclipse
Большинство
чуваков
не
выносят
меня,
потому
что
я
затмеваю
Their
sunshine
and
those
punchlines
created
by
kids
Их
сияние
и
те
панчлайны,
созданные
детьми.
Dr.
Seuss
with
a
pair
of
ad-libs,
you
suck
bro
Доктор
Сьюз
с
парой
импровизаций,
ты
отстой,
бро.
Who
want
smoke
Кто
хочет
дыма?
Roll
'em
out
like
wholesale
carpet,
stop
jawing
Раскатываю
их,
как
ковер
оптом,
хватит
болтать.
You
a
man
child
stuck
in
your
parents
apartment
Ты
– ребенок-переросток,
застрявший
в
квартире
родителей.
With
every
word
I'm
saying
I
level
up
like
I'm
Goku
С
каждым
словом
я
повышаю
свой
уровень,
как
будто
я
Гоку.
Decadent
lyrics
at
the
tip
of
my
tongue
like
soul
food
Декадентские
рифмы
на
кончике
моего
языка,
словно
домашняя
еда.
Show
you,
how
I
prevail,
I
drop
jewels
easily
Покажу
тебе,
как
я
одерживаю
победу,
я
выдаю
бриллианты
играючи,
Like
I'm
the
reason
Santana
got
no
teeth
Как
будто
я
причина,
по
которой
у
Сантаны
нет
зубов.
They
Marvel
at
my
lyrics,
the
real
McCoy,
dawg
I
been
a
beast
Они
восхищаются
моими
стихами,
настоящий
Маккой,
чувак,
я
всегда
был
зверем,
Just
waiting
on
the
rest
of
y'all
to
see
Просто
жду,
когда
остальные
это
увидят.
AU,
step
up
your
game,
I'm
in
my
element
mayne
Эй,
подними
свою
планку,
я
в
своей
стихии,
приятель.
Lion
like
Terrence
Howard,
you
cowards
can't
hold
my
chain
Лев,
как
Терренс
Ховард,
вы,
трусы,
не
удержите
мою
цепь.
Diamond
within
the
rough,
it's
tough
but
I
maintain
Алмаз
в
необработанном
виде,
это
трудно,
но
я
справляюсь.
Others
would
say
enough
but
me,
must
be
insane
Другие
бы
сказали:
"Хватит",
но
я,
должно
быть,
сумасшедший.
I
entertain
feelings,
Lord
willing,
I
bear
your
pain
Я
принимаю
чувства,
если
на
то
воля
Господа,
я
разделяю
твою
боль.
I
would
prefer
to
laugh
while
others
try
and
complain
Я
бы
предпочел
смеяться,
пока
другие
пытаются
жаловаться.
I
done
done
it
before,
outcome
remains
the
same
Я
делал
это
раньше,
исход
остается
прежним.
See
the
storm
as
a
curse
and
made
mud
puddles
from
rain
Видел
в
буре
проклятие
и
делал
лужи
из
дождя.
Instead
just
ride
the
wave
Вместо
этого
просто
оседлай
волну,
Hopped
back
on
the
board,
proceeded
to
turn
predators
into
prey
Запрыгнул
обратно
на
доску,
превратил
хищников
в
добычу.
Killers
just
turn
to
cake,
quote
unquote
my
mistake
Убийцы
превратились
в
торт,
цитирую:
"Моя
ошибка".
It's
hard
to
classify
you
as
something
that
I
know
you
ain't
Трудно
классифицировать
тебя
как
то,
чем
ты,
я
знаю,
не
являешься.
If
that's
your
niche
then
cool,
that's
how
you
grind
it
Если
это
твоя
ниша,
то
круто,
вот
как
ты
зарабатываешь.
But
see
i
don't
think
it's
sweet
enough
to
die
behind
it
Но
видишь
ли,
я
не
думаю,
что
это
достаточно
сладко,
чтобы
умереть
за
это.
So
unless
I'm
bout
it
bout
it,
I
can
rhyme
without
it
Так
что,
если
я
не
собираюсь
этого
делать,
я
могу
читать
рэп
и
без
этого.
Homie
stay
in
your
lane
or
get
rerouted
Чувак,
оставайся
на
своей
полосе
или
будешь
перенаправлен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tavian Edwards
Album
Prevail
date de sortie
14-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.