Paroles et traduction MC Taya - Trap Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MC
Taya
é
toma
toma
MC
Taya
is
a
wannabe
Que
mané
glock
(Que
mané
glock)
What's
with
the
glocks
(What's
with
the
glocks)
Vai
ler
um
livro
(Vai
ler
um
livro)
Go
read
a
book
(Go
read
a
book)
Se
faz
de
crime
(Se
faz
de
crime)
You
pretend
to
be
a
criminal
(You
pretend
to
be
a
criminal)
E
acha
bonito
(E
acha
bonito)
And
think
it's
cool
(And
think
it's
cool)
Eu
tô
ligada
(Eu
tô
ligada)
I'm
aware
(I'm
aware)
Esse
é
o
estilo
(Esse
é
o
estilo)
This
is
your
style
(This
is
your
style)
É
o
conceito
(É
o
conceito)
It's
your
concept
(It's
your
concept)
Pseudo
bandido
(Pseudo
bandido)
Pseudo
gangster
(Pseudo
gangster)
É
que
tá
na
moda
(É
que
tá
na
moda)
It's
become
trendy
(It's
become
trendy)
Falar
de
racismo
(eu,
hein?)
To
talk
about
racism
(really?)
Faz
um
refrão
(aham)
Write
a
chorus
(sure)
Pra
colar
no
vip
(Pra
colar
no
vip)
To
get
into
the
VIP
(To
get
into
the
VIP)
Falta
verdade
(Falta
verdade)
You
lack
authenticity
(You
lack
authenticity)
No
teu
próprio
amigo
Even
with
your
own
friends
Pra
que
quer
as
pretas?
Why
do
you
want
black
women?
Rebolar
no
teu
vídeo
(eu,
hein?)
To
twerk
in
your
videos
(really?)
Me
achou
bem
gostosa,
veio
cheio
de
tara
You
found
me
attractive,
you
were
full
of
desire
Curtiu
as
minhas
fotos,
gostou
da
minha
marra
You
liked
my
photos,
you
liked
my
swagger
Lançou
o
mesmo
papo:
mina,
tu
é
braba
You
came
with
the
same
line:
girl,
you're
hot
Cê
quer
tá
no
meu
clipe
balançando
a
raba?
Do
you
want
to
be
in
my
video
shaking
your
booty?
Me
achou
bem
gostosa,
veio
cheio
de
tara
You
found
me
attractive,
you
were
full
of
desire
Curtiu
as
minhas
fotos,
gostou
da
minha
marra
You
liked
my
photos,
you
liked
my
swagger
Lançou
o
mesmo
papo:
mina,
tu
é
braba
You
came
with
the
same
line:
girl,
you're
hot
Cê
quer
tá
no
meu
clipe
balançando
a
raba?
Do
you
want
to
be
in
my
video
shaking
your
booty?
Amo
minha
preta
(Amo
minha
preta)
I
love
my
black
women
(I
love
my
black
women)
Faz
o
estilo
(Faz
o
estilo)
They
got
style
(They
got
style)
Mas
geral
sabe
(Mas
geral
sabe)
But
everyone
knows
(But
everyone
knows)
Que
no
escondido
(Que
no
escondido)
That
in
secret
(That
in
secret)
São
as
branquinhas
(São
as
branquinhas)
It's
the
white
girls
(It's
the
white
girls)
Do
mc
preferido
(Do
mc
preferido)
Of
your
favorite
MCs
(Of
your
favorite
MCs)
Que
tão
no
hypes
(Que
tão
no
hypes)
Who
are
getting
the
hype
(Who
are
getting
the
hype)
Por
isso
que
eu
digo
(Por
isso
que
eu
digo)
That's
why
I'm
saying
(That's
why
I'm
saying)
Me
achou
bem
gostosa,
veio
cheio
de
tara
You
found
me
attractive,
you
were
full
of
desire
Curtiu
as
minhas
fotos,
gostou
da
minha
marra
You
liked
my
photos,
you
liked
my
swagger
Lançou
o
mesmo
papo:
mina,
tu
é
braba
You
came
with
the
same
line:
girl,
you're
hot
Cê
quer
tá
no
meu
clipe
balançando
a
raba?
Do
you
want
to
be
in
my
video
shaking
your
booty?
Porque
eu
sou
um
trap
star
e
é
nessa
que
elas
embraza
Because
I'm
a
trap
star
and
that's
what
turns
them
on
Eu
tenho
tanta
groupie
que
elas
até
se
mata
I
have
so
many
groupies
they
even
kill
themselves
Pra
tá
no
meu
clipe
e
você
fazendo
graça
To
be
in
my
video
and
you're
acting
funny
Qual
foi
Taya?
Preta
que
se
acha
What's
wrong
Taya?
You
think
you're
all
that
Cria,
nem
te
conheço,
qual
é
da
tua
audácia?
Bro,
I
don't
even
know
you,
what's
the
audacity?
De
achar
que
eu
colaria
no
teu
vídeo
pra
nada
Thinking
I'd
be
in
your
video
for
nothing
Pelo
que
eu
vi
do
teu
trampo
falta
muito
pra
ti
From
what
I've
seen
of
your
work,
you
have
a
long
way
to
go
Vai
desenvolve
o
teu
flow
enquanto
eu
te
esculacho
aqui
Go
develop
your
flow
while
I'm
schooling
you
here
Eu
rimo
mais
que
tu
e
metade
desses
caras
I
can
rhyme
better
than
you
and
half
of
these
guys
Tem
que
respeitar
as
mina
nessa
parada
You
need
to
respect
women
in
this
game
Eu
só
rebolo
quando
eu
quero
e
quando
eu
tô
afim
I
only
twerk
when
I
want
to
and
when
I
feel
like
it
Do
jeito
que
eu
sou
bem
melhor
vem
você
quicando
pra
mim
I'm
better
off
the
way
I
am,
you
come
bouncing
around
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murillo Oliveira Santos, Taiane Pereira De Oliveira Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.