Paroles et traduction Tayara Andreza - Nosso Relacionamento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosso Relacionamento
Our Relationship
Nosso
relacionamento
não
tá
indo
bem
Our
relationship
isn't
going
well
Precisamos
conversar
We
need
to
talk
É
melhor
pra
nós
dois
It's
better
for
both
of
us
Por
que
não
se
decide
de
uma
vez
pra
mim
Why
don't
you
make
up
your
mind
once
and
for
all
for
me
Esse
teu
papo
de
fingir
pra
me
já
acabou
Your
pretending
to
me
is
over
Calma
senta
aqui
Calm
down,
sit
down
here
Que
eu
vou
desabafar
I'm
going
to
vent
Estou
interessado
em
outra
pessoa
I'm
interested
in
someone
else
Ela
é
muito
linda,
é
especial
She's
very
beautiful,
she's
special
É
capa
de
revista
sobrenatural
She's
a
cover
of
a
supernatural
magazine
Me
arrependi,
de
ter
me
entregado
a
você
I
regretted
giving
myself
to
you
Só
hoje
eu
descobri
Only
today
did
I
discover
O
homem
que
tu
foi
pra
mim
The
man
you
were
for
me
Você
não
vale
nada
You're
worth
nothing
E
tudo
que
vivi
com
você
And
everything
I
lived
with
you
Já
apaguei
do
meu
coração
I've
already
erased
it
from
my
heart
Pra
não
sentir
saudades
So
I
don't
feel
homesick
Você
só
enganou
meu
coração
You
just
tricked
my
heart
Perdão,
falhei
Sorry,
I
failed
Reconheço
que
errei,
toda
noite
eu
choro
I
acknowledge
my
mistakes,
I
cry
every
night
Lembrando
do
que
perdi
Remembering
what
I've
lost
Chorar,
não
vai
Crying
won't
Concertar
os
pedaços
quebrados
do
meu
coração
Fix
the
broken
pieces
of
my
heart
Como
um
papel
muito
amassado
Like
a
very
crumpled
paper
Que
não
vai
mais
ser
como
era
antes
That
will
never
be
the
same
as
before
Tayara
Andreza!
Tayara
Andreza!
Nosso
relacionamento
não
tá
indo
bem
Our
relationship
isn't
going
well
Precisamos
conversar
We
need
to
talk
É
melhor
pra
nós
dois
It's
better
for
both
of
us
Por
que
não
se
decide
de
uma
vez
pra
mim
Why
don't
you
make
up
your
mind
once
and
for
all
for
me
Esse
teu
papo
de
fingir
pra
me
já
acabou
Your
pretending
to
me
is
over
Calma
senta
aqui
Calm
down,
sit
down
here
Que
eu
vou
desabafar
I'm
going
to
vent
Estou
interessado
em
outra
pessoa
I'm
interested
in
someone
else
Ela
é
muito
linda,
é
especial
She's
very
beautiful,
she's
special
É
capa
de
revista
sobrenatural
She's
a
cover
of
a
supernatural
magazine
Me
arrependi,
de
ter
me
entregado
a
você
I
regretted
giving
myself
to
you
Só
hoje
eu
descobri
Only
today
did
I
discover
O
homem
que
tu
foi
pra
mim
The
man
you
were
for
me
Você
não
vale
nada
You're
worth
nothing
E
tudo
que
vivi
com
você
And
everything
I
lived
with
you
Já
apaguei
do
meu
coração
I've
already
erased
it
from
my
heart
Pra
não
sentir
saudades
So
I
don't
feel
homesick
Você
só
enganou
meu
coração
You
just
tricked
my
heart
Perdão,
falhei
Sorry,
I
failed
Reconheço
que
errei,
toda
noite
eu
choro
I
acknowledge
my
mistakes,
I
cry
every
night
Lembrando
do
que
perdi
Remembering
what
I've
lost
Chorar,
não
vai
Crying
won't
Concertar
os
pedaços
quebrados
do
meu
coração
Fix
the
broken
pieces
of
my
heart
Como
um
papel
muito
amassado
Like
a
very
crumpled
paper
Que
não
vai
mais
ser
como
era
antes
That
will
never
be
the
same
as
before
Nem
um
choro
é
capaz
de
concertar,
o
coração
de
uma
mulher
magoada!
Not
even
crying
can
fix
the
heart
of
a
heartbroken
woman!
Perdão,
falhei!
Sorry,
I
failed!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.