Tayara Andreza - Nosso Relacionamento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tayara Andreza - Nosso Relacionamento




Nosso Relacionamento
Our Relationship
Nosso relacionamento não indo bem
Our relationship isn't going well
Precisamos conversar
We need to talk
É melhor pra nós dois
It's better for both of us
Por que não se decide de uma vez pra mim
Why don't you make up your mind once and for all for me
Esse teu papo de fingir pra me acabou
Your pretending to me is over
Calma senta aqui
Calm down, sit down here
Que eu vou desabafar
I'm going to vent
Estou interessado em outra pessoa
I'm interested in someone else
Ela é muito linda, é especial
She's very beautiful, she's special
É capa de revista sobrenatural
She's a cover of a supernatural magazine
Safado!
Scoundrel!
Me arrependi, de ter me entregado a você
I regretted giving myself to you
hoje eu descobri
Only today did I discover
O homem que tu foi pra mim
The man you were for me
Você não vale nada
You're worth nothing
E tudo que vivi com você
And everything I lived with you
apaguei do meu coração
I've already erased it from my heart
Pra não sentir saudades
So I don't feel homesick
Você enganou meu coração
You just tricked my heart
Perdão, falhei
Sorry, I failed
Reconheço que errei, toda noite eu choro
I acknowledge my mistakes, I cry every night
Lembrando do que perdi
Remembering what I've lost
Chorar, não vai
Crying won't
Concertar os pedaços quebrados do meu coração
Fix the broken pieces of my heart
Como um papel muito amassado
Like a very crumpled paper
Que não vai mais ser como era antes
That will never be the same as before
Tayara Andreza!
Tayara Andreza!
Nosso relacionamento não indo bem
Our relationship isn't going well
Precisamos conversar
We need to talk
É melhor pra nós dois
It's better for both of us
Por que não se decide de uma vez pra mim
Why don't you make up your mind once and for all for me
Esse teu papo de fingir pra me acabou
Your pretending to me is over
Calma senta aqui
Calm down, sit down here
Que eu vou desabafar
I'm going to vent
Estou interessado em outra pessoa
I'm interested in someone else
Ela é muito linda, é especial
She's very beautiful, she's special
É capa de revista sobrenatural
She's a cover of a supernatural magazine
Safado!
Scoundrel!
Me arrependi, de ter me entregado a você
I regretted giving myself to you
hoje eu descobri
Only today did I discover
O homem que tu foi pra mim
The man you were for me
Você não vale nada
You're worth nothing
E tudo que vivi com você
And everything I lived with you
apaguei do meu coração
I've already erased it from my heart
Pra não sentir saudades
So I don't feel homesick
Você enganou meu coração
You just tricked my heart
Perdão, falhei
Sorry, I failed
Reconheço que errei, toda noite eu choro
I acknowledge my mistakes, I cry every night
Lembrando do que perdi
Remembering what I've lost
Chorar, não vai
Crying won't
Concertar os pedaços quebrados do meu coração
Fix the broken pieces of my heart
Como um papel muito amassado
Like a very crumpled paper
Que não vai mais ser como era antes
That will never be the same as before
Nem um choro é capaz de concertar, o coração de uma mulher magoada!
Not even crying can fix the heart of a heartbroken woman!
Perdão, falhei!
Sorry, I failed!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.