Paroles et traduction Tayara Andreza - Vou Me Curar de Você
Nunca
pensei
em
mudar
Никогда
не
думал
в
изменить
Para
agradar
alguém
Чтобы
угодить
кому-то
Eu
tentei
mudar
e
só
me
ferrei
Я
попытался
изменить,
и
только
ferrei
Sou
igual
a
todos
tenho
Я
все
равно
у
меня
Os
meus
defeitos
Мои
недостатки
Quebro
o
pau
se
tentam
Нарушаю
палку,
если
попробовать
Me
passar
para
trás
Мне
перейти
назад
Mentiras
não
aguento
mais
Ложь
я
терпеть
не
могу
Então
parei
Потом
я
перестал
Eu
vou
me
curar
de
você
Я
буду
исцелять
вас
Então
vai,
que
eu
vou
viver
Тогда
получится,
что
я
буду
жить
Bem
longe
de
você
Ну
от
вас
E
os
momentos,
guardarei
И
в
те
моменты,
я
сохраню
Pra
me
ensinar
a
esquecer
Ты
научить
меня
забыть
A
quem
só
me
fez
mal
Для
тех,
кто
только
сделал
мне
зла
Por
Deus
eu
te
peço
Богом,
я
прошу
Por
favor
não
me
procurar
mais
Пожалуйста,
мне
не
искать
больше
Nunca
pensei
em
mudar
Никогда
не
думал
в
изменить
Para
agradar
alguém
Чтобы
угодить
кому-то
Eu
tentei
mudar
e
só
me
ferrei
Я
попытался
изменить,
и
только
ferrei
Sou
igual
a
todos
tenho
Я
все
равно
у
меня
Os
meus
defeitos
Мои
недостатки
Quebro
o
pau
se
tentam
Нарушаю
палку,
если
попробовать
Me
passar
para
trás
Мне
перейти
назад
Mentiras
não
aguento
mais
Ложь
я
терпеть
не
могу
Então
parei
Потом
я
перестал
Eu
vou
me
curar
de
você
Я
буду
исцелять
вас
Então
vai,
que
eu
vou
viver
Тогда
получится,
что
я
буду
жить
Bem
longe
de
você
Ну
от
вас
E
os
momentos,
guardarei
И
в
те
моменты,
я
сохраню
Pra
me
ensinar
a
esquecer
Ты
научить
меня
забыть
A
quem
só
me
fez
mal
Для
тех,
кто
только
сделал
мне
зла
Por
Deus
eu
te
peço
Богом,
я
прошу
Por
favor
não
me
procurar
mais
Пожалуйста,
мне
не
искать
больше
Você
acabou
com
minha
vida
Вы
только
что
с
моей
жизни
Fiquei
num
beco
sem
saída
Я
в
тупике
E
tudo
que
eu
fiz
foi
te
amar
И
все,
что
я
сделал,
это
любить
тебя
Mudei
tudo
em
mim
por
você
Я
изменил
все
на
меня
вы
Mas
você
só
enxerga
o
que
quer
ver
Но
вы
только
видит
то,
что
хочет
видеть
Na
verdade
eu
esqueci
de
te
mudar
На
самом
деле
я
забыл
вам
изменить
Mas
ninguém
vai
conseguir
te
mudar
(te
mudar)
Но
никому
не
удастся
изменить
(изменить)
Então
vai,
que
eu
vou
viver
Тогда
получится,
что
я
буду
жить
Bem
longe
de
você
Ну
от
вас
E
os
momentos,
guardarei
И
в
те
моменты,
я
сохраню
Pra
me
ensinar
a
esquecer
Ты
научить
меня
забыть
A
quem
só
me
fez
mal
Для
тех,
кто
только
сделал
мне
зла
Por
Deus
eu
te
peço
Богом,
я
прошу
Por
favor
não
me
procurar
mais
Пожалуйста,
мне
не
искать
больше
Nunca
pensei
em
mudar
Никогда
не
думал
в
изменить
Para
agradar
alguém
Чтобы
угодить
кому-то
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.