Tayara Andreza - Vou Me Curar de Você - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tayara Andreza - Vou Me Curar de Você




Nunca pensei em mudar
Никогда не думал в изменить
Para agradar alguém
Чтобы угодить кому-то
Eu tentei mudar e me ferrei
Я попытался изменить, и только ferrei
Sou igual a todos tenho
Я все равно у меня
Os meus defeitos
Мои недостатки
Quebro o pau se tentam
Нарушаю палку, если попробовать
Me passar para trás
Мне перейти назад
Mentiras não aguento mais
Ложь я терпеть не могу
Então parei
Потом я перестал
Eu vou me curar de você
Я буду исцелять вас
Então vai, que eu vou viver
Тогда получится, что я буду жить
Bem longe de você
Ну от вас
E os momentos, guardarei
И в те моменты, я сохраню
Pra me ensinar a esquecer
Ты научить меня забыть
A quem me fez mal
Для тех, кто только сделал мне зла
Por Deus eu te peço
Богом, я прошу
Por favor não me procurar mais
Пожалуйста, мне не искать больше
Nunca pensei em mudar
Никогда не думал в изменить
Para agradar alguém
Чтобы угодить кому-то
Eu tentei mudar e me ferrei
Я попытался изменить, и только ferrei
Sou igual a todos tenho
Я все равно у меня
Os meus defeitos
Мои недостатки
Quebro o pau se tentam
Нарушаю палку, если попробовать
Me passar para trás
Мне перейти назад
Mentiras não aguento mais
Ложь я терпеть не могу
Então parei
Потом я перестал
Eu vou me curar de você
Я буду исцелять вас
Então vai, que eu vou viver
Тогда получится, что я буду жить
Bem longe de você
Ну от вас
E os momentos, guardarei
И в те моменты, я сохраню
Pra me ensinar a esquecer
Ты научить меня забыть
A quem me fez mal
Для тех, кто только сделал мне зла
Por Deus eu te peço
Богом, я прошу
Por favor não me procurar mais
Пожалуйста, мне не искать больше
Você acabou com minha vida
Вы только что с моей жизни
Fiquei num beco sem saída
Я в тупике
E tudo que eu fiz foi te amar
И все, что я сделал, это любить тебя
Mudei tudo em mim por você
Я изменил все на меня вы
Mas você enxerga o que quer ver
Но вы только видит то, что хочет видеть
Na verdade eu esqueci de te mudar
На самом деле я забыл вам изменить
Mas ninguém vai conseguir te mudar (te mudar)
Но никому не удастся изменить (изменить)
Então vai, que eu vou viver
Тогда получится, что я буду жить
Bem longe de você
Ну от вас
E os momentos, guardarei
И в те моменты, я сохраню
Pra me ensinar a esquecer
Ты научить меня забыть
A quem me fez mal
Для тех, кто только сделал мне зла
Por Deus eu te peço
Богом, я прошу
Por favor não me procurar mais
Пожалуйста, мне не искать больше
Nunca pensei em mudar
Никогда не думал в изменить
Para agradar alguém
Чтобы угодить кому-то






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.